磕碰儿
kēpengr
щербинка, трещина (на посуде)
kē pengr
〈方〉
① 器物上碰伤的痕迹:花瓶口上有个磕碰儿。
② 比喻挫折:不能遇到点磕碰儿就泄气。
kē pengr
1) 器皿上碰撞的痕迹。
如:「这个古玩,一点磕碰儿也没有。」
2) 比喻挫折。
如:「刚踏入社会的年轻人,工作上难免有点磕碰儿。」
kēpèngr
topo.1) crack (in cups, etc.) caused by impact
2) setback; reverse
синонимы:
пословный:
磕碰 | 儿 | ||
1) стукать[ся]; ударять[ся], налететь, наткнуться
2) стычка, столкновение, конфликт
|
I 1) ребёнок
2) сын
II [èr, -r]1) суффикс имён существительных иногда с уменьшительным и ласкательным значением 2) суффикс существительных, образованных от других частей речи, главным образом, от глагола
3) суффикс некоторых наречий
|