磨尖你的爪子
_
Время точить когти
примеры:
强大的角鹰兽尖爪已经被你杀死了,它的爪子将成为你胜利的象征。
Могучий гиппогриф Острокоготь был убит, и коготь этой свирепой твари – свидетельство вашей победы.
部落的勇士们!拿起你们的斧子,磨尖你们的战矛!那帮子燃烧军团又来我们的世界捣乱了!
Герои Орды, хватайте топоры, точите копья. Пылающий Легион вернулся в наш мир.
пословный:
磨尖 | 你 | 的 | 爪子 |
ты, твой
|
1) когти; лапа
2) лапа (пренебрежительное название человеческой руки)
3) недотёпа; тупица
сыч. диал. что делаешь? |