磨舌头
_
比喻饶吉多话。 如: “别再磨舌头了, 小心言多必失! ”
mó shé tou
比喻饶舌、多话。
如:「别再磨舌头了,小心言多必失!」
mó shétou
coll. indulge in idle talk; argue pointlesslyв русских словах:
чесать язык
拉(扯)舌头 lā(che)shétou, 胡说 húshuō, 磨舌头 móshétou, 胡扯 húchě, 瞎说 xiāshuō, 嚼舌头 jiáoshétou
примеры:
磨舌头
болтать, чесать языком
пословный:
磨 | 舌头 | ||
1) язык
2) воен. язык (пленный)
|