示出标记, 标记激活
_
выставление флажка
пословный:
示 | 出 | 标记 | , |
I shì гл.
1) выражать; изъявлять; показывать (на своем примере); демонстрировать, проявлять
2) уведомлять, сообщать, объявлять, доводить до сведения 3) * учить, поучать; намечать, обучать
II сущ.
1) shì указание, директива
2) shì объявление, извещение, уведомление
3) qí миф. духи земли
III усл. и собств.
1) shì (также 示偏) обозначение детерминатива 示 (в форме 礻) в иероглифе (также 示字旁)
2) qí Ци (фамилия, редко)
|
1) выходить; выезжать; выступать (наружу); появляться
2) превышать; выходить за (пределы чего-либо)
3) давать; выдавать; выделять
4) расходовать; расходы 5) производить; выпускать; выращивать
6) возникать; происходить
7) вытекать; выделяться
8) выпускать; издавать (напр., газету)
9) сч. сл. для спектаклей и т.п.
10) суффикс результативно-направленных глаголов; обычно указывает на
а) движение наружу
б) общее значение результата действия
|
1) опознавательный знак, отметка, знаки (навигационные), значок, вывеска
2) клеймо, марка, маркировка
3) маркировать, метить; обозначаться; меченый, мечение
4) знамение
|
标记 | 激活 | ||
1) опознавательный знак, отметка, знаки (навигационные), значок, вывеска
2) клеймо, марка, маркировка
3) маркировать, метить; обозначаться; меченый, мечение
4) знамение
|
1) хим. активированный; возбуждённый; активирование
2) мед. оживление, реанимация
3) активировать, оживить; активация
|