神圣祈祷
_
Божественная молитва
примеры:
烈阳帝国最神圣的场所远不止有祈祷保护。
Самые священные места Империи Солнца охраняются не только молитвами.
神圣的母亲,魔法的使者,我为这些秘源术士祈祷。
Матерь благословенная, магию дарующая, молю, сбереги этих колдунов Истока.
一篇祈祷文,“圣神卢锡安啊,请帮我找到真爱”。
Записка: "Благословенный Люциан, помоги мне обрести истинную любовь".
阿玛蒂亚,没错。这头猪应该去阿玛蒂亚圣所。她可以在那里向她的女神祈祷。
Амадия, да. Пусть свинья отправляется в святилище Амадии. Там она соединится со своей богиней.
我可以把精灵的歌换成对永恒之火的祈祷…但你必须要把精灵歌手的乐谱和神圣之火的祷文都拿来给我…
У нас проблема. Я могу заменить эльфийские песни на молитвы Вечному Огню... но тебе придется принести мне и записи эльфийского песнопевца, и литанию Священного Пламени, произнесенную святым Григорием, когда еретики напали на него в храме...
我去是因为这是每个市民的责任。诵读重生仪式,祈祷卢锡安的神圣复活,这是我们共同的义务。
Затем, что это – священный долг любого гражданина. Наша общая обязанность, так сказать, воспевать Песнь Возвращения и молиться о возрождении Люциана!
发射效果与祈祷类似,这支受祝福的水箭能让你所渴求的神圣之力介入激烈的战局。
Этот наконечник благословенной водяной стрелы чем-то напоминает молитву – обеспечивает божественное вмешательство, когда дело пахнет жареным.
向你的神祈祷吧。
Молись своим богам.
你在向风神祈祷?
Ты молишься Архонту ветра?
发射效果与祈祷类似,这支受祝福的水箭能在激烈的战局中给你提供所需的神圣干涉。
Эта благословенная водяная стрела чем-то напоминает молитву – она сможет стать божественным вмешательством, когда дело пахнет жареным.
我开始向财富之神泽尼萨尔祈祷为我们带来好运,但我那个神圣的护符被小偷偷走了,那可是我刚买不久的。
Я начала молиться Зенитару, богу процветания, чтобы он даровал нам немного богатства, но только я купила священный амулет, как его украли воры.
我开始向财富之神泽尼萨尔祈祷为我们带来好运,但我那个神圣的护身符被小偷偷走了,那可是我刚买不久的。
Я начала молиться Зенитару, богу процветания, чтобы он даровал нам немного богатства, но только я купила священный амулет, как его украли воры.
永远在向神祈祷,神却不一定在听。
Он вечно молится богу, который может его и не слышать.
然后向众神祈祷我这么做没错。
И моли своих богов, чтобы я был прав.
在困难的时候,她祈祷神谕来指引她。
In times of difficulty, she pray for an oracle to guide her
加油,我会向风神祈祷你们的成功。
Удачи! Я буду за вас молиться.
…璃月的子民向风神祈祷,很少见吧?
...Нечасто в Ли Юэ встретишь человека, поклоняющегося Архонту ветра, да?
在这一天阿玛蒂亚祝福你!我会向女神祈祷,用她的光辉照耀你,但很明显你以深得她的恩宠。欢迎来到她的圣地和庇护所。
Амадия, благослови этот день! Я бы помолилась богине ниспослать на тебя свою милость, но, кажется, она и так уже тебе благоволит. Добро пожаловать в ее святилище!
我们将举行永恒守夜仪式!我们将为女神祈祷永生!
Мы будем вечно нести стражу! Мы будем вечно молиться за богиню!
然后巫医要向众神祈祷,不要让恶魔抓走我们。
А потом к богам взывать будет, чтобы нас Зло не утянуло.
他静静地祈祷着...不过在向哪个神祈祷呢?我很好奇。
Он молится в безмолвии... интересно, какому богу?
向你自己的神祈祷,希望萨利亚斯的灵魂得到安息。
Вознести молитву своему божеству за душу Сариаса.
我不太确定我应该向哪个神祈祷,不过牧师说这不重要。
Не знаю, какому богу я тут молюсь. Но пастор говорит, что это не так и важно.
圣光回应了我们的祈祷!依靠沙塔斯城的纳鲁所赐予的圣光精华,以及虔诚信徒的祈福,我们终于创造出了神圣而强大的圣物,这些圣物将成为我们对抗巫妖王的利器。
Наши молитвы услышаны! Сосредоточив Свет наару Шаттрата, воззвав к благословению просветленных, мы создали священные артефакты великой силы, которые послужат нам в войне против Короля-лича.
{Sola ish delyah teh!} [向你的天神祈祷吧!]
{Sola ish delyah teh!} [Молись своим богам!]
嗯,没错,没错!那招应该会有用!吓唬他、激怒他…怎么做都行,别伤到他就好了。依吉经常在神圣橡树附近出没。可怜的家伙,他多半是在祈祷自己的声音快点恢复。
Вот да, да! Именно! Напугать, разозлить... Что хочешь, только не причини ему вреда. Эгиль обычно крутится у священного дуба. Бедняга, наверно, возносит молитвы о своем выздоровлении.
可能是我经常向风神祈祷的原因,我早就觉得这风里有一些不祥的预兆。
Возможно, потому что я обычно молюсь Архонту ветра, я давно чувствую, что местные ветра несут с собой дурные знамения.
пословный:
神圣 | 祈祷 | ||
святой, священный; божественный; святость
|
молиться, творить молитву; молитва
|