神奇五人组
_
Великолепная пятерка
примеры:
塞希尔市长要求神奇五人组毁了阿户的那个占领北方洞穴的流氓机器人。曼迪尔斯给我们的第一个任务就是去清理那个洞穴。
Мэр Сесил попросил Великолепную пятерку уничтожить взбесившегося робота Арху в северной пещере. Это первое задание, которое дал нам Мендий.
我叫安娜:是神奇五人组那皇冠上的明珠。
Я - Анна, драгоценный бриллиант в короне Великолепной пятерки.
你应该打倒山洞里的那个机器人,还记得吗?哦,我真希望加入你,共同完成这个艰巨的任务,但可惜我的任务是待在后方,寻找还有谁能够配得上骑士的头衔!这就是神奇五人组期待我所做的事情,而我必须坚守他们的期待。
Тебе нужно отправиться в пещеру и выследить тот автомат, помнишь? О, я так надеялся, что смогу взглянуть в лицо смерти вместе с тобой, но увы, моя задача - стоять здесь и высматривать тех, кто достоин стать рыцарем! Именно этого от меня ждет Великолепная пятерка, и я должен оправдать ее ожидания!
好吧,好吧...你离我的水平差远了,不过谁不是呢?你有野心,这很好,不过让我给你个忠告:戳我痛处,你在神奇五人组的下场会很...悲惨。
Так-так... Ты совсем не моего калибра, но где же вообще найти равных мне? Тебя переполняет энергия, и это прекрасно, но хочу тебя предупредить: если попытаешься занять мое место, твоя карьера в Великолепной пятерке прервется весьма... жутким образом.
这是个相当直截了当的任务!现在镇上有个巫师。他叫阿户,是个可怕的怪人。探究型,你知道那种人:喜欢研究胜过信仰和其它一切。他不属于神奇五人组!他实验的武器也许能让一部分骷髅远离城市,但他的许多研究都失败了。还是那种引发悲剧性后果的失败!
Это довольно простая задача! В городе живет волшебник. Его зовут Арху, и он невероятно эксцентричная личность. Из ученых - ну ты знаешь: разум ставит выше веры, и все такое. Совсем не подходит для Великолепной пятерки, о нет! Может, его экспериментальные машины и отогнали от города парочку скелетов, но другие его эксперименты провалились, и притом с трагическими последствиями!
拜托,亲爱的,不要犹豫了!你应该马上跟曼迪尔斯谈谈加入神奇五人组的事情!我们要手牵着手,心连着心,一起发掘我们真正的潜能!
Ну же, сердце мое, не медли! Тебе нужно немедленно поговорить с Мендием и вступить в Великолепную пятерку! Я так мечтаю, чтобы мы с тобой раскрыли свой потенциал, чтобы наши души и сердца соединились!
噢,他们还活着...我是说,你见到他们了,不是吗?太好了!毫无疑问,表现好极了。如果他们没有回来的话,嗯,我又能说些什么呢?不是所有人都能成为神奇五人组的一员的!愚蠢的年轻人...如果他们在那些洞穴里就能死掉,那在别的什么地方也迟早会死的。我相信你会同意的。太不小心了...
О, они были еще живы... Ну, то есть тебе довелось их встретить, да? Веселые ребята! Наверняка они действовали великолепно. А если нет - то что я могу сказать? Не каждому суждено стать частью знаменитой Великолепной пятерки! Глупые юнцы... Они все равно бы погибли - не в пещерах, так где-нибудь еще. Уверен, ты разделяешь мое мнение. Какое безрассудство...
只要你付得起钱,我很乐意为你提供与神奇五人组并肩作战之时所需的一切装备。
Я с радостью предоставлю тебе любое снаряжение, которого не устыдился бы ни один боец Великолепной пятерки - если, конечно, оно тебе по карману.
幸运的是,这个世界上还有来自神奇五人组的人!那些勇士敢拿恶魔当早饭!去吧,朋友!找到这个憎恶,并以我们神圣的公会之名从塞希尔市长那里取回报酬!多容易!
К счастью, в мире есть те, кто принадлежит к Великолепной пятерке! Храбрецы, которые едят таких чудовищ на завтрак! Иди, мой друг! Найди жуткое творение этого волшебника и получи заслуженную награду у мэра Сесила от имени нашей знаменитой гильдии! Эти деньги сами плывут тебе в руки!
别忘了,我是神奇五人组里最杰出的一员,再说,你肯定知道我们已经连续三年被《支线任务月刊》评选为最具影响力的冒险家工会了!
И не забывай, что я, кроме всего прочего, один из самых выдающихся членов Великолепной пятерки. Ты ведь, конечно, знаешь, что ежемесячный журнал "Дополнительное задание" уже три года подряд называет нас самой влиятельной гильдией искателей приключений!
你毕竟是声名显赫的神奇五人组中的一员。
Ты ведь, в конце концов, часть славной Великолепной пятерки.
你在神奇五人组里抢到了一个位置,不是吗?我迫不及待要叫你伙伴了。你最好让我一个人冷静一下,否则我的情绪可能会失控。
Значит, тебе удалось втереться в ряды Великолепной пятерки, да? Во мне закипает радость от одной лишь мысли о том, что ты - мой партнер. Лучше оставь меня в покое, а не то мои эмоции могут вырваться наружу.
我敢保证,你肯定会成为神奇五人组成立以来最伟大的冒险家!
Еще бы! Вы будете лучшими искателями приключений за всю историю Великолепной пятерки!
跟我说说神奇五人组。
Расскажи мне про Великолепную пятерку.
听好了。如果你不加入神奇五人组,我们,恐怖二人组,很快就会一起行动了!
Слушай, если ты не присоединишься к Великолепной пятерке, от Прекрасной двойки останется лишь один солист!
确实!确实金币~总是~最受欢迎的,而在神奇五人组中,金币如江水奔向大海般汹涌而来!
Верно! Верно, деньги ВСЕГДА приятно получать, а к Великолепной пятерке золото течет рекой, словно река в море!
还有什么好说的,我的朋友?你现在是我们中的一员了!还有什么事情比加入令人骄傲的神奇五人组更值得自豪的呢!荣耀将属于你,因为你被选中了!
Что я могу еще сказать? Теперь ты среди нас, в гордых рядах Великолепной пятерки! Слава нашла тебя!
所以说那个神奇五人组的成员到底是做什么的?
Так чем именно занимается Великолепная пятерка?
我只是一个运气很糟糕的农民。神奇五人组,他们曾答应我冒险和财富,但这里潜伏着什么:必死的结局!他们欺骗了我们!我们绝对无法幸免。
Я просто несчастливый фермер! Великолепная пятерка пообещала мне приключения и богатства - но меня же здесь сейчас убьют! Нас обманули! Мы не выживем.
哈!曼迪尔斯的又一次胜利,因为自大的卢瓦克已经同意加入神奇五人组了。我所要做的仅仅是加入他的小小礼拜团。没关系,我会轻轻松松地通过他们的测验然后再发展下线的。恐怕我话说得太早了。这诡异的折磨正从里到外地侵蚀着我!如果我没能活着离开这黑暗大厅,我希望我留在大嗓门巨魔附近树桩那的秘密宝藏能被送给我的母亲,格雷哈姆的格雷瑞雅。告诉她曼迪尔斯爱她!
Ха! Мендий одержал еще одну победу: зазнайка Лоик согласился вступить в Великолепную пятерку! Взамен он потребовал всего лишь пройти ритуал посвящения в свою странную секту. Ерунда: я с легкостью справлюсь с их глупыми испытаниями, а потом у меня будет еще один кретин, готовый выполнить любой приказ.Похоже, я рано радовался... Странная болезнь разъедает меня изнутри. Если я не выйду из этого подземелья, передайте содержимое тайника возле пня рядом с ревущим троллем моей маме Грегии из Гругама. Скажите, что Менди ее любил!
这个神奇五人组的业务有点好过头了,我不打算加入。
Эта Великолепная пятерка что-то уж слишком заманчивая. Я пас.
就我来说,我鼓励他加入军团——甚至时常让他与奥里斯队长练手,但之后那些杀千刀的神奇五人组就到城镇里来了。
Я посоветовала ему вступить в легион - даже время от времени просила капитана Аурея с ним пофехтовать - но потом в город прибыла проклятая Великолепная пятерка.
他们把亡灵当作一个难题,我的朋友,但那些被神奇五人组指明道路的人并没有看到难题:他们只看到机遇!有进取心的灵魂可以从冰冷坚硬的石头上攥出财富!或是从冰冷死者的身上,就是这样。
Люди говорят, что нежить - это проблема, но для Великолепной пятерки проблем нет, есть возможности! Предприимчивый человек может извлечь богатства даже из холодных камней! Или из холодных трупов, точка.
神奇五人组的荣誉成员曼迪尔斯的优雅笔记写就的命令。
Распоряжения, написанные прекрасным почерком Мендия - гордого члена Великолепной пятерки.
我曾经加入过神奇五人组,我们来谈谈他们分配给我的任务吧...
Теперь я в Великолепной пятерке. Поговорим о задании, которое мне дали...
神奇五人组似乎离开了,塞希尔市长告诉我们他们已经收到了报酬,正前往下一个城镇去。
Великолепная пятерка куда-то пропала. Мэр Сесил сказал, что они взяли плату и ушли из города.
啊,神奇五人组!我喜欢绿维珑杰出的冒险家公会!我们的任务是:建造更美好的世界!我们的口号是:超越自我!要了解我们的梦想,净化我们的灵魂!
А, Великолепная пятерка! Как я люблю просто произносить эти слова, которые обозначают самую прославленную и блистательную гильдию искателей приключений Ривеллона! Наша задача: сделать мир лучше! Наш девиз: улучшить мир и при этом - себя! Осуществить наши мечты и очистить наши души!
这些人压根不是做冒险家的料!如果让他们加入神奇五人组,他们就会害死自己,甚至害死我们。而且我以后再也不会帮你了!
Эти люди не искатели приключений! Войдя в Великолепную пятерку, они могут причинить вред себе - или нам. И я не смогу тебя защитить!
那就是我在这儿的原因!为什么命运总将我带到帝王蟹的门前!这样我才能与你相见,向你倾诉神奇五人组的奇迹!我们伸手欢迎你的加入:把握住吧!
Именно для этого я здесь и стою! Вот зачем Судьба поставила меня у дверей "Королевского краба" - чтобы я мог встретить тебя и рассказать о чудесной Великолепной пятерке! Я приглашаю тебя присоединиться к нам - воспользуйся этой возможностью!
一个叫曼迪尔斯的冒险者邀请我们加入他的公会“神奇五人组”。我们接受了,还急不可耐地等待着我们的第一个任务。
Искатель приключений Мендий пригласил нас в гильдию под названием "Великолепная пятерка". Мы согласились и с нетерпением ждем первого задания.
那么现在:加入神奇五人组便相当于加入了一个协会——一个社团,一个俱乐部,一个联谊会!当你挥舞着我们的旗帜时你便能够带着骑士的头衔扬帆起航。让我来给你第一份委托,等到工作结束,你就能得到应得的奖励!
Итак, вступить в Великолепную пятерку - это значит вступить в братство, вступить в сестринство, в сообщество! Сразу после подписания отказа от претензий ты получишь звание рыцаря, и приключения начнутся. Первые контракты ты будешь получать у меня; если справишься с задачей, то я прослежу за тем, чтобы тебе выдали справедливую долю награды!
我想劝他加入我们的神奇五人组,这样就能克扣他们的工钱了!
Нужно сказать им, чтобы они присоединились к нам и стали частью Великолепной пятерки. Тогда мы получим часть их заработка!
你能告诉我关于神奇五人组的信息吗?
Расскажи мне о Великолепной пятерке.
当然,你可以转达我们的话语,传播我们神奇五人组的信条,从而吸引新的骑士加入,我们借鉴了传销机制,只要你的下线完成契约,你就能拿到一定比例的奖励。妙极了对吧?
Разумеется, если ты будешь прославлять Великолепную пятерку и тем самым привлечешь в наше братство новых рыцарей, то получишь долю и за их контракты. Чудесно, правда?
我知道,你活着回来了!你现在已经证明自己是神奇五人组的栋梁了!
Ты снова здесь! Возможно, ты еще принесешь немного пользы Пятерке.
我们成功清理了洞穴里的亡灵——而且是在神奇五人组只提供少许帮助的情况下。我们应该在塞希尔付钱给曼迪尔斯的同时,把我们应得的那份拿了。
Мы уничтожили всю нежить в пещере практически без помощи Великолепной пятерки. Как только Сесил заплатит Мендию, мы получим свою долю награды.
我们浪费在聊天上的时间还不够吗?拜托,我们还是交易吧。神奇五人组的成员要是用着你们那自称为武器的玩具是会被瞧不起的。
Разве мы не достаточно времени потратили на болтовню? Давай лучше займемся торговлей. Члену Великолепной пятерки не пристало расхаживать повсюду с этими игрушками, которые ты называешь "оружием".
我正过着这种生活!没有军团那自杀般寻找怪物的任务,没有,先生。如果我再见到“神奇五人组”,我会分享一点我的心得给他们!
Теперь у меня не жизнь, а малина! Больше никакой охоты на монстров, о нет! А если когда-нибудь мне встретится Великолепная пятерка, я с ней поговорю по-свойски!
和我们神奇五人组在一起是不是更暖和了?团结就是力量!
Но разве не будет удобнее, если в Великолепной пятерке будем только мы? Эти трое моряков превратят нашу компанию в толпу.
关于神奇五人组...
Насчет Великолепной пятерки...
是的!神奇五人组!简直难以置信?我肯定他们随时都可能完成任务,尤其是有你这样的专家加入。
Ах, да! Великолепная пятерка! Они удивительные, правда? Они быстро разберутся с этим делом - особенно если ты им поможешь.
你终于来了!其他人,他们...等等!曼迪尔斯在哪里?安娜呢?你们不是神奇五人组中的一员!这样啊,我们死定了!阿户那该死的机器人,它会杀光我们的!
Наконец-то ты здесь! Остальные, они... Но постой! Где же Мендий? И Анна? Ты не из Великолепной пятерки! Ну все, нам конец! Проклятый робот Арху убьет нас всех!
一个名叫曼迪尔斯的冒险者邀请我们加入他的公会,神奇五人组。不过这好像有点可疑,所以我们拒绝了。
Искатель приключений Мендий пригласил нас в гильдию под названием "Великолепная пятерка". Нам это показалось странным. Мы решили отказаться.
是的,你必须尽快加入我们神奇五人组,我们相互合作,探索面前这无边无际的领域,一寸寸的揭示命运!
Да, тебе нужно как можно скорее вступить в Великолепную пятерку. Тогда вместе мы исследуем все это бескрайнее королевство - узнаем нашу судьбу постепенно, дюйм за дюймом!
噢,真是失望透顶了!你的目光多么短浅!拒绝神奇五人组:这是反人类反社会的罪行!机会在敲门,而你却盲目拒绝了。你真是个瞎子...再见!拜拜!不过估计不会再见了...
О, какое страшное разочарование! Как это нелогично, как это недальновидно с твоей стороны! Отказаться от предложения Великолепной пятерки - это же преступление против разума и человечности! Тебе представилась такая возможность - а ты от нее отказываешься. Значит, тебя ждет жизнь лакея... И при этом ты сам ее выбираешь! Ну что ж, удачи! Хотя она тебе не светит...
神奇五人组?听上去对我们这些壮实的船员来说正是好消息!我们马上就去,谢啦!
Великолепная пятерка? По-моему, это как раз то, что нужно трем крепким буканьерам вроде нас! Мы отправимся немедленно! Спасибо!
是的,我是那群无畏英雄的一员,现在也是。而你,我的朋友,我的灵魂伴侣,在神奇五人组的旗帜之下并肩作战,我们的命运将会紧紧连接!
Да, я - часть отряда храбрецов, и с ним я останусь навсегда. Но ты, моя половинка, родственная душа - пусть наши судьбы соединятся под знаменем Великолепной пятерки!
我们这个团队因勇猛和高超的技艺而享誉四方,对于能够成为其中一员你一定感到特别兴奋!你一定很想知道如何做才能达到神奇五人组成员的水准,去面对强大的敌人,别害怕,我这有你想了解的一切!
Наверно, ты в восторге от того, что тебя приняли в столь прославленный отряд храбрецов! И, вероятно, тебя переполняет любопытство - ты хочешь знать, как подготовиться к встрече с врагами Великолепной пятерки. Не бойся, у меня есть все, что тебе нужно!
噢等等...噢对了!神奇五人组。我记得你说过什么”背信弃义...”好吧,别放在心上。
Погоди... А, да - "Великолепная пятерка". Мне послышалось "коварная"... А, неважно.
我们告诉那些工人说他们可以成为神奇五人组的一份子,他们接受了。
Мы предложили рабочим вступить в Великолепную пятерку. Они согласились.
пословный:
神奇 | 五 | 人 | 组 |
1) пять; пятый
2) сокр. май
|
1) человек; люди
2) другой; другие
3) особа; персона; личность
4) словообразовательный элемент существительных, обозначающих национальность, профессию и т.п.
5) черты характера; человеческие свойства
|
1) группа; кружок; звено (производственное); бригада
2) организовать; сформировать
|