祭司之匣
_
Шкатулка священника
примеры:
附魔项链 - 古代女祭司之印
Чары для ожерелья - знак древней жрицы
艾露恩塔拉,高阶女祭司之弓
Элунтара, лук верховной жрицы
公式:附魔项链 - 古代女祭司之印
Формула: чары для ожерелья - знак древней жрицы
但波耶西亚之祭司亦为人所囚。然非我擒之。其人苦于伤痛甚深。
Однако жрец Боэтии тоже пленен. Не мной. Он ранен. Страдает.
克拉扎克是祭司之中的叛徒,他以为只要折磨我们,就能伤及我们的神灵。
Краззак – жрец-изменник, и он считает, что, истязая нас, сможет причинить вред нашим лоа.
复仇?非也,我欲挫其志以屈服之。命渎我之祭司屈膝俯首,授其灵魂于我处。
Месть? Нет. Я хочу подчинения. Хочу, чтобы жрец, который сделал это, встал на колени и отдал мне свою душу.
пословный:
祭司 | 之 | 匣 | |
1) священник
2) конферансье; ведущий
|
сущ.
1) ящичек; шкатулка; коробка; пачка
2) футляр; ножны; несессер
3) вм. 柙 (клетка для зверей)
|