禁得起
jīndeqǐ
(быть) в состоянии, справиться с; выдержать, вынести
禁得起时间的考验 выдержать испытание временем
ссылки с:
经得起jīn deqǐ
承受得住<多用于人>:青年人要禁得起艰苦环境的考验。jīndeqǐ
[be able to stand(tests, trials, etc.)] 能够承受
这只船完全禁得起风浪侵袭
jīn de qǐ
承受得住。
红楼梦.第四十九回:「那史湘云又是极爱说话的,那里禁得起香菱又请教他谈诗,越发高了兴。」
儿女英雄传.第三十九回:「那一肚子墨水儿,不差甚么,别得都要漾上来了,那里还禁得起旁边儿再有人去晃荡他。」
jīn de qǐ
be able to stand (tests, trials, etc.):
禁得起艰苦环境的考验 be able to stand the test of hardships
jīndeqǐ
be able to endure
意志坚强的人禁得起艰苦环境的考验。 People with strong will can stand the test of great hardship.
承受得住。
частотность: #60262
в русских словах:
выдерживать
2) (терпеть, переносить) 禁得起 jīndeqǐ, 经(禁)得住 jīng(jīn)dezhù; 经受 jīngshòu, 忍受 rěnshòu; 坚持 jiānchí
выдерживать бурю - 禁得起大风浪
выносить
выносить суровые испытания - 禁得起严峻的考验
синонимы:
примеры:
禁得起大风浪
выдерживать бурю
禁得起严峻的考验
выносить суровые испытания
禁得起考验
перен. выдержать испытания
禁得起艰苦环境的考验
be able to stand the test of hardships
意志坚强的人禁得起艰苦环境的考验。
People with strong will can stand the test of great hardship.
这些基改作物禁得起对于基改作物安全和管理问题的质疑炮火。
Эти ГМ-культуры выдержат град запросов по проблеме безопасности ГМ-культур и контроля над ними.
好男人禁得起诱惑,好女人耐得住寂寞
достойный мужчина может устоять перед соблазном, достойная женщина способна вынести одиночество
这条船禁得起狂风暴雨的袭击。
The ship can weather the furious storm.
呃,看起来有艘禁得起风浪的船挂在那边。不知道为什么没人去把它搬下来……
Хм-м. Судно, похоже, еще на плаву. Удивительно, как его еще не спустили на воду.
пословный:
禁得 | 得起 | ||
亦作“禁的”。
犹言禁得住,禁得起。谓承受得住。
|
быть способным, быть в состоянии (сделать что-то)
|