吃得消
chīdexiāo
![](images/player/negative_small/playup.png)
вынести, выдержать, перенести
chīdexiāo
справиться с чем-либо; выдержать, вынестиchī dexiāo
能支持;支持得住;受得了:一连几天不睡觉,人怎么能吃得消!chīdexiāo
[be able to stand] 能经受得住
再干一个夜班, 我也完全吃得消
chī de xiāo
支持得住、受得了。
如:「接连几天熬夜,身子吃得消吗?」
chī de xiāo
to be able to endure (exertion, fatigue etc)
to be able to afford
chī de xiāo
be able to stand (exertion, fatigue, etc.):
再干一个夜班,我也完全吃得消。 I can easily stand working another night shift.
chīdexiāo
be able to stand/bear支持得住;受得了。杜鹏程《保卫延安》第一章:“这几天日夜急行军,你吃得消?”高晓声《大好人江坤大》一:“我身体好,吃得消打,你打我,我保证不叫痛。”
частотность: #56836
синонимы:
примеры:
再干一个夜班,我也完全吃得消。
Если придётся работать ещё одну ночь, я выдержу.
伐木机还吃得消么?我想我可以给你连上应急能量供应——它能在你受损的时候为你续能。
Ну, как тебе этот крошшер? Думаю, я могу подключить аварийные источники питания – в случае чего можно будет перейти на них.
“好吧,”警督干巴巴地回应到。“速度可不是每个人都吃得消的。”
Ну да, — сухо отвечает лейтенант, — не всем нравится скорость.
天气热得吃不消
погода невыносимо жаркая
哈——吃得真爽。活动活动,消化一下好了。
Ха, хорошо поели. А теперь пора подвигаться, это полезно для пищеварения!
它们不会让他们活很久,<name>,但会花几天的时间消化尸体。想要救那些受害者已经太迟了,不过我们不能让那些蜘蛛吃得太胖了。一定要除掉那些茧。
Долго они им жить не дают, <имя>, но одним телом они могут питаться несколько дней. Спасать пленников уже поздно, но нельзя позволять этим паукам жиреть. Поэтому уничтожь тамошние коконы.
пословный:
吃得 | 消 | ||
можно есть, быть способным съесть
chīde
съедобный; годный в пищу
|
I
гл. А
1) растворяться, размягчаться; рассеиваться; теряться (вдалеке); сходить на нет
2) кончаться, переводиться; приходить к концу; выходить; исчезать гл. Б
1) растворять; растоплять; размягчать; рассеивать
2) расходовать, потреблять; сбывать (товар); уничтожать; останавливать; аннулировать
3) требовать, нуждаться в, следовать
II сущ.
кит. мед. болезни мочевыделения (особенно при диабете)
|