私生女
sīshēng nǚ
внебрачная дочь
Bastard daughter
natural daughter
примеры:
本人很幸运地向您回报,依照我们的协议,弗尔泰斯特的私生女阿奈丝已经以殿下您之名交付予科德温人,目前由戴斯摩术士照料,而他显然非常满意这份礼物。既然我已经达成我的任务,相信阁下您也可以很快完成您的使命。
С радостью сообщаю, что Анаис, внебрачная дочь Фольтеста, была передана каэдвенцам от имени Вашего превосходительства, согласно нашей договоренности. Опеку над девочкой принял чародей Детмольд, который произвел впечатление человека, более чем удовлетворенного подарком. Поскольку дело было быстро завершено с моей стороны, я осмелюсь ожидать быстрого его завершения и от Вашего превосходительства.
她是个私生女。
Она рождена вне брака.
私生子女的认领
признание внебрачных детей
这些私生的半人马——我的儿子和女儿——需要他们的父亲。
Несчастные кентавры – мои дети – пропадут без отца.
女王陛下,杜纳之花,熔炉之焰,我向您引见您的私生子表兄,神性的种子:马库斯·迈尔斯。
Ваше величество! Цветок Дюны, Пламя Горнила. Перед вами ваш незаконнорожденный кузен и Зерно Божественности: Маркус Майлз.
пословный:
私生 | 女 | ||
1) незаконнорожденность
2) рождение внебрачного ребенка
|
1) женщина; женский
2) дочь
3) словообразовательный элемент, указывающий на принадлежность к женскому полу
|