种豆得豆
zhòng dòu dé dòu
см. 种瓜得瓜,种豆得豆
ссылается на:
种瓜得瓜,种豆得豆zhòngguā déguā, zhòngdòu dédòu
посеешь тыкву ― получить (соберёшь) тыкву, посеешь бобы ― получишь бобы, обр. что посеешь, то и пожнёшь; как аукнется, так и откликнется
посеешь тыкву ― получить (соберёшь) тыкву, посеешь бобы ― получишь бобы, обр. что посеешь, то и пожнёшь; как аукнется, так и откликнется
фасоль фасолью
zhòng dòu dé dòu
种的是豆,收成的当然是豆。比喻造什么因就得什么果。
水浒传.第四十五回:「朝看楞伽经,暮念华严咒。种瓜还得瓜,种豆还得豆。」
zhòngdòudédòu
As you sow, so shall you reap.в русских словах:
как аукнется, так и откликнется
付出就有收获; 种瓜得瓜,种豆得豆; 施于人者受于人; 善有善报, 恶有恶报
что посеешь, то и пожнёшь
种瓜得瓜,种豆得豆 zhòngguā déguā, zhòngdòu dédòu; 自作自受 zì zuò zì shòu
примеры:
种瓜得瓜,种豆得豆,没有付出劳动,怎么能享受成果?
Plant melons and get melons, sow beans and get beans. You didn’t work, how can you enjoy the fruit?
你是罪有应得,种瓜得瓜,种豆得豆嘛!
It serves you right. As a man sows, so does he reap.
自食其果; 种瓜得瓜, 种豆得豆
что посеешь, то и пожнешь
种瓜得瓜 种豆得豆
Что посеешь, то и пожнешь. Какая работа, такая и награда
[直义] 种什么, 收什么.
[释义] 1)种瓜得瓜, 种豆得豆.
[例句] - Что же вы молчите, товарищи? - А чего разговаривать по-пустому? Ведь чужой дядя за нас не посеет? - Верные слова. Как-нибудь осилим, - зазвучали в ответ не очень уверенные голоса... - «Как-нибудь» - слова коп
[释义] 1)种瓜得瓜, 种豆得豆.
[例句] - Что же вы молчите, товарищи? - А чего разговаривать по-пустому? Ведь чужой дядя за нас не посеет? - Верные слова. Как-нибудь осилим, - зазвучали в ответ не очень уверенные голоса... - «Как-нибудь» - слова коп
что посеешь то и пожнёшь
种瓜得瓜,种豆得豆。我们绝不会同意!
Что посеешь, то и пожнешь. Мы никогда на это не пойдем!
пословный:
种 | 豆 | 得 | 豆 |
1) семя; семена
2) порода (животных)
3) раса
4) род; вид
5) биол. вид
II [zhòng]1) сеять; сажать; выращивать
2) прививать; делать прививку
|
I 1) получить; добыть; приобрести
2) равняться; равно
3) можно; разрешается
4) заканчивать; завершать
5) хватит; ладно
II [de]1) служ. сл., показатель обстоятельства, следующего за сказуемым 2) глагольный инфикс, выражающий возможность совершения действия
III [děi]должно, следует; необходимо
|