科斯塔斯
_
Костас (имя)
примеры:
(Камч. )舍斯塔科沃(堪察加州)
Шеста ково
一台斯塔斯-拉伊科!西姆斯科生产的最棒的汽車之一。虽然是老款,但是十分经典。
«Стас-Райко»! Одна из лучших мотокарет из Земска. Старенькая, да удаленькая.
斯塔斯-拉伊科kk-2!西姆斯科生产的最棒的汽車之一。虽然是老款,但是十分经典。
«Стас-Райко» кк-2! Одна из лучших мотокарет из Земска. Старенькая, да удаленькая.
钴釉蓝也是齐格蒙特大帝的旗帜使用的颜色……奇怪。这就是你对斯塔斯-拉伊科,还有西姆斯科古老统治者的全部了解。
В кобальтовый цвет были также окрашены флаги Зыгисмунта Великого... Странно. Это все, что тебе известно о «Стас-Райко». И о древних земских правителях.
是我辖区的一个旧案。几个西姆斯科移民看见街上停了一辆斯塔斯-拉伊科,車身就喷了这种颜色:泥巴棕色。结果当场就把司机杀了。
Это старое дело. Расследовалось в моем участке. Парочка мигрантов из Земска увидели на улице точно такой-же грязно-коричневый „Стас-Райко“. Убили водителя на месте.
“会不会又是一起斯塔斯-拉伊科谋杀案?”他露出狡黠的微笑。“你真应该让我给你简单介绍一下这起案件。不过现在我会说这两者之间没有关联。”
«Еще одно убийство на почве „Стас-Райко“?» Лейтенант криво улыбается. «Вам действительно стоит попросить меня ввести вас в курс дела. Но сейчас я не стану вдаваться в подробности и просто предположу, что они никак не связаны».
不知道。你只知道这台汽車的代表色是浅蓝色,这也是西姆斯科一位古老的统治者——齐格蒙特大帝的颜色。他的旗帜就是著名的钴釉蓝和白色:斯塔斯-拉伊科的颜色。
Нет. Ты знаешь только, что обычно такие мотокареты окрашены в нежно-голубой — цвет Зыгисмунта Великого, древнего правителя Земска. Его флаги были кобальтово-белыми — цвета «Стас-Райко».
“一台斯塔斯-拉伊科,kk-2型。确实是很经典的型号,”警督点头回应着。“没想到自从上次那件事发生之后,我还能看见重新喷漆的。”
„Стас-Райко“ кк-2. Классическая модель, — кивает лейтенант. — Не думал, что после того, что случилось в прошлый раз, снова увижу перекрашенную модель.
“会不会又是一起斯塔斯-拉伊科谋杀案?”他露出狡黠的微笑。“老实说,这不像是我们的被害人会开的那种車,所以我的初始推测是两者没有联系。”
«Еще одно убийство на почве „Стас-Райко“?» Лейтенант криво улыбается. «Честно говоря, наш покойник не похож на человека, который мог бы водить такую машину. Поэтому на первый взгляд мне кажется, что они никак не связаны».
乐意分享!这台車的价值因为它的颜色被严重削弱了:所有斯塔斯-拉伊科默认都是浅蓝色的。对于收藏家来说,这种喷漆颜色简直是不可原谅。
Рад стараться! Ценность данной модели серьезно пострадала из-за перекраски: все «Стас-Райко» по умолчанию нежно-голубые. Ни один коллекционер не оценит покрашенную модель.
没错,按照拖拉机的样子造的,在西姆斯科的农村也确实是当拖拉机用的!注意八只鹿角的徽章,那是塔斯-拉伊科的标志。带着对自己卑微起源的敬意,它骄傲地诞生了。
Да. Она такая же крепкая. Ее и использовали как трактор в одной из земских деревень! Обрати внимание на восемь рогов — символ «Стас-Райко». Гордость и слава тамошних полей.
与尤斯塔斯交谈
Поговорить с Евстахием.
пословный:
科斯塔 | 斯塔斯 | ||
похожие:
科斯塔奈
阿科斯塔
塔斯科拉
塔瓦斯科
科斯塔克
科斯塔试验
斯塔尔科娃
科斯塔奈州
斯塔里科夫
科斯塔利哈
阿科斯塔病
达科斯塔病
斯塔尼科斯
指挥官科斯塔
达科斯塔氏病
科斯塔综合征
斯塔克科赫线
奥斯塔什科夫
古塔科夫斯基
阿科斯塔氏病
塔斯霍伊科河
斯克内科塔蒂
肖斯塔科维奇
舍斯塔科夫湾
科斯塔克·科塔
科斯塔多圣伊佩
塔洛夫斯科耶湖
米克斯科萃取塔
奥斯塔什科夫区
达科斯塔综合征
科杰斯塔格遗址
阿科斯塔环形山
召唤斯塔尼科斯
科斯塔·逐晨者
塔巴斯科辣椒酱
阿斯塔申斯科耶湖
科塔克利斯科耶湖
科敦斯基斯塔诺克
安东尼奥·科斯塔
达科斯塔氏综合征
奥斯塔什科火垅岗
塔尔图莫斯科学派
科斯塔尼基黄酮合成
科斯塔尼基酰化作用
斯塔诺沃伊科洛杰济
科斯塔德尔索尔协定
科斯塔德尔索尔声明
库斯塔列夫斯科耶湖
科尔斯塔·迪普沙东
塔玛拉·莫斯科温娜
昂内塔·费尔特斯科格
莫斯科–塔尔图符号学派
莫斯科–塔尔图语义学派
亚历山大·科斯塔参议员镇
斯塔夫罗波尔农业科学研究所
曼努埃尔·戈麦斯·达科斯塔
科捷利尼科夫-斯塔迪转移原则
弗朗西斯科·达科斯塔·戈麦斯
马诺拉切·科斯塔切·埃普雷亚努
塔塔尔斯坦共和国科学院历史研究所