积习
jīxí
1) закоренелая (застарелая, давняя) привычка; старые (давно сложившиеся) навыки; закоснелая традиция, рутина
2) много учиться: иметь большую выучку
jīxí
укоренившаяся [застарелая] привычкаупорная привычка; упорный привычка; закоренелая привычка; укоренившаяся привычка; укоренившыйся привычка
jīxí
长期形成的习惯<多指不良的>:积习甚深 | 积习难改。jīxí
[inbred habit; long-standing practice; oldworn habit] 长久以来而形成的习惯
积习难改
jī xí
1) 长期形成的习惯。
汉.蔡邕.述行赋:「唐虞眇其既远兮,常俗生于积习。」
2) 熟练、娴习。
文选.左思.魏都赋:「剞劂罔掇,匠斫积习。」
jī xí
old habit (usually bad)
inbred custom
deep-rooted practice
jī xí
old habit; long-standing practice:
积习难除。 It is difficult to get rid of deep-rooted habits.; Old habits die hard.
long-standing practice; old habit
old habit; longstanding practice
jīxí
inveterate habits1) 长期形成的习惯。
2) 熟习,惯习。
частотность: #54651
в русских словах:
застарелый
застарелая привычка - 积习; 老习惯
синонимы:
примеры:
积习已久的抽烟人
завзятый курильщик
积习; 老习惯
застарелая привычка
积习难除
сложно избавиться от старых привычек
[直义] 习惯不是破鞋, 从脚上脱不下来; 习惯不是破鞋, 轻易丢不掉.
[参考译文] 破鞋好扔, 习惯难改, 积习难除.
[参考译文] 破鞋好扔, 习惯难改, 积习难除.
привычка не отопок: с ноги не скинешь
我差点就想偷走你的卡牌和钱,或者至少偷看一下你随身携带的那些信笺。积习难改。
Я с трудом удержалась от того, чтобы стянуть у тебя карты и деньги или, по крайней мере, прочитать письма, которые распиханы у тебя по всем карманам. Сложно избавиться от старых привычек.
积习难移。
Old habits die hard.