空白片
_
blank film, film blank
{摄} blank; blank film
примеры:
天空蓝得透明,云片白晃晃的,都像刚刚洗过的一样
Прозрачно синее небо и ослепительно белые облака выглядят, как будто их только что вымыли
<name>,你得赶快去找到我的姐妹们!她们到去西北边的萨维亚去寻找一个暗夜精灵的废墟了。我的脑海里是一片空白,不知道该干什么了……去找到安妮莉亚吧,她是这次搜寻行动的首领。
<имя>, ты <должен/должна> найти их! Они искали развалины храма ночных эльфов в Ксавиане на северо-западе. Не знаю, что и думать. Найди Анилию, это она повела их на поиски.
在遗迹的尽头,白色的人形维持着挣扎逃离的姿态,而在这片空间的中心,他们所试图逃离的东西已经消失,地面上只留下了白色的盐迹…
В конце руин вы видите седые изваяния, похожие на пытавшихся спастись бегством людей. То, от чего они бежали, исчезло, оставив в центре зала лишь соляной след...
哼…有质疑也是正常的。关于丘丘语的学术研究目前还是一片空白,所以很多丘丘语词汇的含义,其实我也不敢确定…
Впрочем, в этом нет ничего удивительного. Академической науке ещё только предстоит в полной мере открыть для себя хиличурлский язык. Значения многих слов до сих пор чётко не определены.
此秘耳一如烁光荒野:一片空白的画布,却将用来建构伟大的造物。
Миэры словно Мерцающая Пустошь: чистые полотна, на которых можно воздвигнуть великие творения.
杰斯醒转过来后,发现自己脑中一片空白。
Джейс очнулся с ясным пониманием того, что потерялся.
实验日志的最后几页一片空白。调查员是在研究员实验室的桌子上发现这本日志,它似乎已被弃置多时,内页翻开,纸张随着从破碎窗户灌进的狂风哗啦作响。
Последние листы лабораторного журнала остались чистыми. Дознаватели нашли его брошенным на столе в кабинете ученого. Сквозняк из разбитого окна листал страницы.
пословный:
空白 | 片 | ||
1) оставлять пустым, не заполнять; чистый, незаполненный, бланковый
2) пропуск, пробел, пустое место; бланк
|
1) кинофильм
2) грампластинка
3) фотокарточка
II [piàn]1) листок; щепка; осколок
2) открытка; карточка
3) ломтик; кусочек; таблетка; также сч. сл.
4) участок; район; также сч. сл. для обширных поверхностей
|