空降
kōngjiàng
1) авиадесантный, воздушно-десантный
空降部队 воздушно-десантные части, воздушный десант
2) сленг. приходить без приглашения и предварительной записи
不要空降不要鸽子 не приходи без записи и отпишись, если не придешь
3) разг. внезапно, как снег на голову
десантирование по воздуху; десантная операция
kōngjiàng
利用飞机、降落伞由空中着陆:空降部队。kōngjiàng
[air-borne] 利用降落伞, 从飞机上下跳着陆
kōng jiàng
利用飞机、降落伞等从空中降落到地面。
如:「第二次世界大战时,常常利用伞兵空降到敌后作战。」
kōng jiàng
to drop from the sky
(fig.) to appear out of nowhere
(attributive) airborne
kōng jiàng
airborne; land from the air; airborne landing空降兵或其他部队由航空器输送,从空中降落到地面的行动。包括伞降和机降。按规模和任务,分为战略空降、战役空降、战术空降和特种空降等。
kōngjiàng
1) v. drop from the sky; land from the air
2) attr. airborne
由空中着陆。徐怀中《西线轶事》:“旱蚂蝗还有空降的本领,可以从树叶上滚落下来,正好掉在人身上。”如:空降部队。
частотность: #13690
в самых частых:
в русских словах:
синонимы:
相关: 登陆
примеры:
美国陆军第82空降师
82-я воздушно-десантная дивизия сухопутных войск США
空中的;空运的;航空的;空降的;机载的;在飞行中的
перевозимый воздушным транспортом
空降区;空投区
зона десантирования (войск или техники) беспосадочным способом; зона выброски десанта; зона выброски десанта
迅速回应15是冷战结束以来这个大陆最大型的盟军空降训练
"Быстрый ответ 15" представляет собой самые масштабные учения воздушно-десантных войск стран НАТО на континенте со времен завершения холодной войны
Рязанский институт Воздушно-десантных войск梁赞空降兵学院
РИ ВДВ
实施空降和机降和边防部队协同追歼逃敌
уничтожение разрозненных групп террористов в ходе преследования, с применением тактических и воздушных десантов,совместно с подразделениями пограничных сил
卸载机场空降机场(特指空降部队夺取的空降场)
аэродром выгрузки
计算空投点(空降兵, 物资)
расчётный пункт сброса
空降运输机队前导飞机(指引飞向空降地域路线)
головной самолёт колонны транспортных самолётов с десантом указывающий путь в зону десантирования
空降兵部队(用直升飞机运送的), 空降机械化部队(美)
воздушная кавалерия воздушно-десантные войска, перевозимые на вертолётах
伞降高度(指空降兵)
высота выброски десанта
联合登陆队(登陆-空降兵)
комбинированный десант
散开距离(空降时)
дистанция разброса при десантировании
空投高度, 伞降高度(指空降兵)
высота выброски десанта
空降兵部队(用直升飞机运送的)
воздушная кавалерия воздушно-десантные войска, перевозимые на вертолётах
空降机械化部队(美)
воздушная кавалерия воздушно-десантные войска, перевозимые на вертолётах; аэромобильные войска
(作)战(地)区空降运输指挥部
транспортно-десантное авиационное командование на театре военных действий
(空降)支援航空兵引导组
группа наведения авиации поддержки десанта
直升{飞}机运输空降营
транспортнодесантный вертолётный батальон
反空降{战}
борьба с воздушными десантами
空降{突击}直升机母舰
десантный вертолётоносец
空降运输{飞}机
транспортно-десантный летательный аппарат
联合部队诸兵种合成分队在敌正面,机降和空降分队在敌侧翼和后方进行牵制,如遇抵抗坚决歼灭恐怖分子
действиями общевойсковых подразделений с фронта, такВД (тактических воздушных десантов) и воздушных десантов во фланг и тыл нейтрализуют, а при оказании сопротивлении уничтожают террористов
检查空降索具的完备性
проверять укомплектованность средств десантирования швартовочными деталями
战术空降机降和伞降
высадка тактических десантов посадочным и парашютным способом
空降兵旅
ВДБ (вдб) воздушно-десантная бригада
直升机空降部队,直升机机降部队
вертолетно-десантная часть (подразделение)
①空降场②战场供应与后送基地
плацдарм (воздушного) десантирования
在烟雾中空降下来
десантироваться в дымовой завесе
你也留意到漂浮在采掘场上空那些蓝白色的平台了吧。它们原本是法师猎手空降到这里的交通工具,如今却被用于运送海象人的古器和石像残片。
Я уверен, что ты <видел/видела> эти синие и белые платформы, летающие над карьером. Эти транспортные средства охотники на магов использовали для переброски своих сил, а теперь они нагружают их нашими артефактами и фрагментами наших статуй!
塔底下有队长的精英守卫把守,所以我们的计划是这样的:用钩爪直接爬到顶,把VIP大卸八块,用我的便携式低空降落伞跳下来。我会用炸药把塔掀上天,格伦沃德队长的徽记就交给你了,卡乌格要。明白了吗?
Территорию у подножия башни патрулируют самые лучшие телохранители капитана. Поэтому вот что мы сделаем: заберемся наверх, оттуда порежем на лапшу всю эту элиту и потом спустимся вниз на моем портативном низковысотном парашюте. А в башне я заложу взрывчатку, и она взлетит на воздух после нашего спуска. Не забудь прихватить голову для Чога. <Понял/Поняла>?
去船舷拿上一包降落伞,然后空降至地面!
Хватай парашют у борта корабля и прыгай вниз!
我们发现有联盟的人从天火号空降到黑喙崖。
Мы засекли альянсовцев, спускавшихся на парашютах с "Небесного огня" на утес Черноклювых.
这些落雷…究竟是从哪个星空降下的呢?
С какого звёздного неба падают эти молнии?
他的元素爆发可以自天空降下星岩,对敌人造成岩元素伤害,并使敌人进入「石化」状态,限制敌人的行动。
Его взрыв стихии призывает метеорит, который падает с неба, нанося врагам Гео урон и накладывая на них обездвиживающий статус Окаменение.
「自波利尔天空降下的,不只是雪而已。」 ~空骑长阿金·埃吉森
"С небес Бореали падает не только снег". — Аркин Эгильсон, небесный капитан
当艾文的影子空降战场时,士兵的心中燃起了希望。
Когда на поле битвы падают тени авенов, в сердцах солдат пробуждается надежда.
嗯,也许我应该祭拜万物之始。他能让我们的马铃薯熟成,就像他能让天空降下雪来一样。
Хм, пожалуй я принесу жертву Все-Создателю. Ему ничего не стоит сделать так, чтобы наша картошка созрела, ведь он умеет вызывать даже снег с небес.
嗯,也许我应该祭拜造物主。他能让我们的马铃薯熟成,就像他能让天空降下雪来一样。
Хм, пожалуй я принесу жертву Все-Создателю. Ему ничего не стоит сделать так, чтобы наша картошка созрела, ведь он умеет вызывать даже снег с небес.
在0.8秒后从天空降下一颗陨石,对范围内的敌人造成58~~0.04~~点伤害。如果击中英雄,会为死亡之翼恢复最大生命值的3%。
После паузы в 0.8 сек. с неба падает метеорит, наносящий 58~~0.04~~ ед. урона противникам в области поражения.Попав метеоритом в героя, Смертокрыл восполняет 3% максимального запаса здоровья.
他拿出竹节虫的相片,展示给院子里的警官看。雨滴从天空降落,他用手遮挡住那张光滑的竹节虫相片。
Он достает фотографию и демонстрирует ее стоящим напротив офицерам. Хлещет дождь, и лейтенант прикрывает глянцевое изображение фазмида ладонью.
听说采石场的事了吗?据说工人罢工不干了,因为天空降下奶牛!
А слышал про каменоломню? Говорят, мужики взбунтовались, потому что там дождь из коров начался!
空降?
Высадки с воздуха?
她从天空降下,向我等指明通往女神住所之路——一片生者皆向往之地。
Она спустилась с небес и показала нам, смертным, путь, ведущий к богине, куда все живые души стремятся по природе своей.
希望他们不介意我们空降。哎唷,开个玩笑而已嘛,小蓝。保持好心情啦。
Надеюсь, они не будут в обиде, что мы свалились без предупреждения. Да ладно тебе, Комбез! Шучу я, догоняешь?
我的意思是,如果我们配戴着那些厉害的东西空降在安克拉治,你能想像我们的敌人会有什么样的表情吗?
Ну, то есть даже представить не могу выражение лиц врагов, когда мы высадимся в Анкоридже с этими игрушками в руках!
空降范围扩大(40格)
Может десантироваться с воздуха на большом расстоянии (40 клеток)
我的意思是总统到底能干嘛,空降过来,然后灭个火什么的?
То есть, а что ему нужно было делать, спикировать в центр пожара и задуть его "ради Гиппера"?
我的意思是他到底想干嘛,空降过来,然后帮里根总统干掉某人?
То есть, а что ему нужно было делать, спикировать в центр пожара и задуть его "ради Гиппера"?
начинающиеся:
空降下来
空降人员座椅
空降伞
空降伞兵师
空降伞兵背囊
空降作战
空降作战准备阶段
空降入侵
空降兵
空降兵下机
空降兵军
空降兵分队
空降兵副导演
空降兵司令部
空降兵团
空降兵基地
空降兵大队
空降兵师
空降兵战役
空降兵战术
空降兵支队
空降兵旅
空降兵日
空降兵机降
空降兵机降保障
空降兵机降区
空降兵机降指挥军官
空降兵梯队
空降兵火炮分队
空降兵火箭
空降兵物质保障机场
空降兵特遣部队
空降兵登机
空降兵着陆地点
空降兵空投
空降兵空投地区
空降兵空投地域界线
空降兵箭头形纪念章
空降兵箭头形胸章
空降兵联合指挥所
空降兵自行式火炮
空降兵营
空降兵行动
空降兵训练基地
空降兵连
空降兵部队司令
空降兵飞机
空降军
空降军情七处
空降军空降兵军
空降出发地区
空降出发地域
空降医生
空降单位
空降卫生连
空降反坦克
空降反坦克炮
空降台
空降团
空降地区
空降地域
空降地点
空降地面作战地区
空降地面作战阶段
空降场
空降场界线
空降坦克
空降堡垒
空降声
空降小队
空降工具登陆工具
空降师
空降库卡隆
空降式滑翔机
空降战役
空降战车
空降技术
空降技术, 跳伞登陆技术
空降护士
空降指挥部
空降排
空降排比赛
空降救护部队
空降方式
空降方案登陆方案
空降旅
空降时机
空降时间
空降机械化部队
空降桥头堡
空降步兵
空降步兵营
空降活动
空降演习
空降火力支持点
空降灭火
空降灭火队
空降点
空降牧师
空降牧师运输机
空降物资
空降特遣大队
空降犬
空降理论
空降的消防战斗员
空降直升机
空降直升飞机
空降直升飞机航空母舰
空降着陆技术
空降着陆点
空降突击
空降突击排
空降突击武器
空降突击连
空降突击部队
空降突袭
空降编成
空降群
空降自行火炮
空降行动
空降袭击
空降训练
空降训练手册
空降训练教官
空降训练教官, 伞降训练教官
空降设备
空降货物
空降跳伞器材仓库管理员
空降跳伞门
空降车辆
空降载重量
空降运输
空降运输协同
空降运输机
空降运输滑翔机
空降运输直升机
空降运输航空兵
空降运输载重
空降运输飞行器
空降部队
空降部队伞降区
空降部队基地
空降部队建军纪念日
空降部队战斗活动
空降队
空降阵地
空降阶段
空降集合
空降集团
空降集团军
空降飞行航线
空降飞行路线
空降高射炮兵
похожие:
真空降
防空降
反空降
再次空降
地精空降
战役空降
防空降兵
反空降战
战术空降
特种空降
战略空降
伞兵空降
反空降战役
高空降落伞
反空降防御
战术空降兵
空投空降兵
机降空降兵
防空降兵雷
反空降地域
机伞空降兵
地精空降舱
反空降阵地
反空降训练
原子空降袭击
低空降落披风
运输空降大队
召唤空降牧师
地精空降牧师
模拟空降突击
伞降兵空降区
空投空降部队
运输空降联队
高空降落计划
直升机空降的
战略空降作战
防空降障碍物
防空降预备队
对空降兵防御
直升机空降兵
运输空降部队
特种空降作战
反空降预备队
防空降的预备队
战术空降兵机降
滑翔机空降部队
人员和装备空降
运输空降直升机
向空降地区机动
地精空降舱着陆
人员与装备空降
龙魂空降兵装备
运输空降航空兵
袭击式空降作战
向空降地域机动
轻型空降突击车
防空降兵预备队
反空降协同通信
后备运输空降联队
把空降兵送到敌后
司克诺兹空降步兵
真空降压跳闸试验
库卡隆空降陆战队
直升机和空降灭火
运输空降航空兵师
运输空降航空兵团
手控开伞空投空降兵
不着陆空降接近地面
直升机软梯空降空降兵
伞降小组, 空降小队
不着陆空降军用运输机
运输空降航空兵司令部
后续空降兵伞降的核袭击
对空降着陆之敌的进攻战斗
将空降师空运到地中海东部
登陆技术, 空降着陆技术
空投空降兵渗入敌人战斗队形
反登陆防御, 反空降防御抗登陆防御