突出重围
_
get through the close siege
tū chū chóng wéi
get through the close siegetūchūchóngwéi
break through a tight encirclementпримеры:
突出重围
прорывать осаду, выходить из окружения
冲出重围
прорваться через плотное окружение
只有一个人!他从守卫中杀出重围并逃走了!
Всего один человек! Прорвался через стражу и сбежал!
他们设了路障来阻止我们,但我们会杀出重围而反抗军会紧跟在后!
Они построили баррикады, чтобы задержать нас, но мы прорвемся сквозь них и сквозь мятежников, что прячутся за ними!
他们设了路障来阻止我们,但我们会杀出重围而帝国军会紧跟在后!
Они построили баррикады, чтобы задержать нас, но мы прорвемся сквозь них и сквозь имперцев, что прячутся за ними!
我们被一群女海妖围攻,好不容易才杀出重围,来到这里。战斗之后,已经没剩几个人了。
По дороге сюда мы пробивались через стаю сирен. После боя на озере осталась только горстка людей.
我们被一群女海妖围攻,好不容易才杀出重围,来到这里。在湖上跟它们战斗之后,我们已经没剩下几个人了。
По дороге сюда мы пробивались через стаю сирен. После боя на озере осталась только горстка людей.
пословный:
突出 | 重围 | ||
1) прорваться (напр., из окружения)
2) выдаваться, выступать, торчать, выделяться
3) выступающий, выпуклый, острый, выделяющийся, выдающийся, заметный, наглядный, разительный, яркий, необычный, исключительный 4) внезапно появляться; внезапный, неожиданный
5) ставить на первый план, ставить на первое место, ставить на главное место
6) мед. протрузия, вздутие
|
плотно (в несколько рядов) окружать; осаждать
|