站在 立场上
_
Стоять на платформе чего
примеры:
站在…立场上
стоять на платформе чего
我站在穷人的立场上
я на стороне бедных
站在…的立场
Стоять на платформе чего
新产品在市场上站住了脚。
The new products have gained a firm footing in the market place.
纪念碑耸立在广场上。
The monument towers aloft on the square.
战争纪念碑矗立在广场上。
The war memorial stands upright in the square.
人民英雄纪念碑屹立在天安门广场上。
The Monument to the People’s Heroes stands like a giant on Tiananmen Square.
пословный:
站 | 在 | 立场 | |
I
гл. А
1) стоять на ногах; стоять [во весь рост]; стоячий, в рост
2) остановиться, стать неподвижно
3) встать (на чью-л. сторону), поддержать (чью-л. позицию) гл. Б
1) стоять в (на, возле)
2) простоять, продержаться, выстоять
II сущ. /счетн. слово
1) остановка, стоянка; станция; вокзал; ям
2) станция, пост; база; комп. терминал
3) перегон, дистанция; пролёт
4) стар. подставка, поднос на ножках (для винных чарок, чаш)
|
2) находиться; быть где-либо 3) продолженный характер действия или состояния 4) быть в живых; существовать 5) состоять; заключаться в чём-либо |
1) положение, позиция
2) платформа, установка; точка зрения, подход
|
场上 | |||