竞技场冠军的战利品
_
Трофеи чемпиона Колизея
примеры:
同意战斗。你将成为竞技场冠军。
Согласиться на бой. Вы станете чемпионом арены.
我们说服了浮木镇竞技场冠军穆尔加和我们对战。
Мы убедили Мургу, чемпионку арены в Дрифтвуде, сразиться с нами.
你是强者中的强者!你要求与浮木镇的竞技场冠军对战。
Лучше вас нет никого в целом мире! Потребовать состязания с чемпионом дрифтвудской арены.
我们击败了竞技场冠军穆尔加,同时也击败了一只加入战斗的虚空异兽。
Мы победили и чемпионку арены Мургу, и исчадий Пустоты, вмешавшихся в наш бой.
说那个竞技场冠军,穆尔加,承认了和净源导师战斗的事。也许她和失踪有关。
Сказать, что чемпионка арены Мурга признавалась в том, что дралась с магистрами. Может быть, она стоит за исчезновениями?
凯克苏斯侯爵对你期望很高,凡人。让这些士兵看看,真正的竞技场冠军是如何消灭敌人,取得胜利的!
Маркграф Крексус возлагает на тебя большие надежды, <смертный/смертная>. Покажи этим солдатам, как настоящий чемпион арены уничтожает противников и идет к победе!
我们跟竞技场管理员,一个叫做吵闹的艾伦的矮人聊了几句。他告诉我们,我们应该挑战竞技场的现任冠军,一个叫做穆尔加的人。
Мы поговорили с распорядителем арены – гномом по имени Арран Шумный. Он сказал, что нам нужно бросить вызов нынешнему чемпиону арены – воительнице по имени Мурга.
пословный:
竞技场 | 冠军 | 的 | 战利品 |
1) чемпион, золотой медалист
2) титул чемпиона, чемпионство, первенство
3) устар. гуаньцзюнь (генеральское звание)
4) Гуаньцзюнь (фамилия)
|