答不上
dábushàng
не в состоянии ответить; не найтись что ответить
dábushàng
at a loss how to answerпримеры:
对答不上来
не найти ответа, не суметь ответить
今天他答不上课来
сегодня он не знает урока
连这么简单的问题他都答不上来。
Даже на такой вопрос он не нашёлся что ответить.
说实话,这里面的一些问题,就连一些蒙德本地人也答不上来。
Честно говоря, не все местные жители могут ответить верно на некоторые вопросы.
关系?你的蛊在哪儿?答不上来了吧?蓍草花到底在哪里?在哪?哪儿?!
Связи? Где винтики твои? Не отвечаешь, да? ГДЕ РАСТЕТ АРНИКА?! ГДЕ, ГДЕ, ГДЕ?!
上答之,不敢以疑
не сметь сомневаться, если государь согласен с ним (истинным конфуцианцем)
пословный:
答 | 不上 | ||
I гл.
1) отвечать, давать ответ
2) отвечать (на поклон), отдавать (визит)
3) отзываться, откликаться
4) отвечать согласием, соглашаться 5) соответствовать, отвечать (напр. условиям)
II сущ.
ответ; ответный
III прил.
толстый, плотный, грубый
|
не свыше, не превышая, не достигая
-bushàng
модификатор глагола, обозначает невозможность совершения действия
|