答不上来
dábushanglái
не мочь ответить, быть не в состоянии ответить
连这么简单的问题他都答不上来 даже на такой вопрос он не нашёлся что ответить.
dá bu shàng lái
at a loss how to answerdábushànglai
at a loss how to answer
连这么简单的问题他都答不上来。 He was even at a loss how to answer such a simple question.
примеры:
对答不上来
не найти ответа, не суметь ответить
连这么简单的问题他都答不上来。
Даже на такой вопрос он не нашёлся что ответить.
关系?你的蛊在哪儿?答不上来了吧?蓍草花到底在哪里?在哪?哪儿?!
Связи? Где винтики твои? Не отвечаешь, да? ГДЕ РАСТЕТ АРНИКА?! ГДЕ, ГДЕ, ГДЕ?!
今天他答不上课来
сегодня он не знает урока
这个问题我答上来了。
Я ответил на этот вопрос.
这么简单的问题他竟然没回答上来。
Он не ответил даже на такой простой вопрос.
пословный:
答不上 | 不上来 | ||
модификатор глагола, указывает на невозможность совершения данного действия
|