策马前进
_
whip (spur) a horse on; urge one’s horse onward (forward)
cè mǎ qián jìn
whip (spur) a horse on; urge one's horse onward (forward)whip a horse on
в русских словах:
посыл
Нажатие шенкелей производится для посыла лошади вперёд. - (骑手)夹小腿是为了策马前进.
примеры:
他用马刺策马前进。
He dug in his spurs.
骑马人策马前行。
The rider spurred his horse on.
他拼命策马前行,马都出汗了。
He sweated his horse by riding him too hard.
驱马前进
urge a horse on
пословный:
策马 | 马前 | 前进 | |
1) * впереди коня, перед конём (высокопоставленной особы)
2) открывать шествие (о переднем верховом)
3) форсировать [окончание дела]
4) вм. 马钱子
|
1) наступать, идти вперёд; продвигаться; поступательный; передовой; вперёд!
2) прогрессировать, расти; прогресс
|