算盘珠儿
suànpánzhūr
костяшки на счётах (диал. также обр. в знач.: игрушка в чужих руках, безынициативный человек)
костяшка на счетах
примеры:
拨弄算盘珠
fiddle with the beads of an abacus
打小算盘儿
мелочный (человек)
пословный:
算盘珠 | 珠儿 | ||
шарик; капля
zhūér
диал. драгоценный ребёнок (обр. в знач.: новорождённый; мальчик, сын)
|