算计过
suànjiguo
обхитрить, выгадать за счёт кого-либо
примеры:
(计算)安全过载因数
расчётный коэффициент безопасной перегрузки
{计算}安全过载因数
расчётный коэффициент безопасной перегрузки
过程控制计算机系统
process control computer system
不要靠算计人过日子。
Don’t be scheming against others all the time.
未知的人类。你的到来尚未经过计算。
Неизвестный человеческий объект. Ваше прибытие не было спрогнозировано.
探员。靶眼。你的到来尚未经过计算。
Агент. Снайпер. Ваше прибытие не было спрогнозировано.
探员。浪人。你的到来尚未经过计算。
Агент. Странник. Ваше прибытие не было спрогнозировано.
探员。教授。你的到来尚未经过计算。
Агент. Профессор. Ваше прибытие не было спрогнозировано.
探员。低语者。你的到来尚未经过计算。
Агент. Шепот. Ваше прибытие не было спрогнозировано.
探员。维修工。你的到来尚未经过计算。
Агент. Мастер. Ваше прибытие не было спрогнозировано.
探员。万人迷。你的到来尚未经过计算。
Агент. Симпатяга. Ваше прибытие не было спрогнозировано.
定位推算计算某艘船或某架飞机位置的行为或过程
The act or process of calculating the position of a ship or an aircraft.
过程控制计算机处理和贮存设备及自动化系统
обрабатывающие и запоминающие устройства для вычислительной машины по управлению процессами и системы автоматизации
林妖狡猾又爱算计,但你饶过了他,真是太仁慈了。
Сильваны страшные пройдохи. Но как мило, что ты ему ничего не сделал.
ко́йко-дня́(阳)(一人在医院, 宿舍, 旅馆度过的)天数, 床位日(计算单位)
койко?
过程控制计算机信息显示和操作员控制装置及自动化系统
устройства информационного дисплея и управления оператора для вычислительной машины по управлению процессами и системы автоматизации
数据量多到超过一台计算机的中央处理机一次所能存储的总量的数据。
A relative amount of data, usually larger than can be stored in the central processing unit of a computer at any one time.
革命性突破在于:符合语法的语句可透过程式计算的运作产生。
Революционный прорыв заключается в том, что грамматически правильные фразы создаются за счёт вычислительной работы программы.
在两遍然后是三遍检查过你的数学计算之后,你得到了最后胜点……
Дважды и трижды перепроверив все подсчеты, вы, наконец, можете сравнить результаты...
你真想知道啊吗?似乎要计算一下,不过可能要花一点时间……
Вы действительно хотите знать? Кажется, здесь есть расчет, но это может занять некоторое время...
给办公室或工厂装备计算机,使办公手续或生产过程更方便或自动化。
Equipping an office or plant with computers to facilitate or automate procedures.
他显然在这方面做过计算。这并不会让他感到吃惊——也不会左右他的观点。
Он явно всё давно посчитал. Тут его не подловишь — и не переубедишь.
表示你知道他曾努力想要帮助你的族人。他不用为别人的阴谋算计代为受过。
Сказать, вы знаете, что он пытался спасти ваш народ. Он не в ответе за злодеяния других.
一种通用语言的变形,可通过设备自动将它转换成机器语言或计算机可执行的语言。
A modification of common language suitable for automatic translation by the equipment into machine or computer usable language.
不幸的是,脑控机器人有暴力倾向。这点其实是不算是经过计算的决定,比较像是故障。
К сожалению, робомозгу свойственна агрессия, но это следует считать отклонением от нормы, а не продуманным решением.
给我点时间,我要计算一下,<name>。过会再和我说话,我应该可以给你一些答复。
Дай мне минутку, мне нужно сделать некоторые расчеты... Зайди ко мне через пару минут, я смогу дать ответ на твой вопрос.
数字计算机借此把高级语言编写的程序中的指令翻译成与其等价的机器语言程序的处理过程。
The process whereby a digital computer translates the instructions of a program written in a high-level language into their machine language equivalents.
пословный:
算计 | 计过 | ||
1) подсчитывать, рассчитывать, калькулировать
считать2) обдумывать, раскидывать умом, соображать, планировать
3) замышлять (строить козни) против (кого-л.)
4) * число; цифра
5) выгадывать, хитрить
|