精妙绝伦
jīngmiào juélún
изысканный и непревзойденный; бесподобный
jīng miào jué lún
精致美妙,无法比得上。
宋.周密.武林旧事.卷二.灯品:「灯品至多。苏、福为冠,新安晚出,精妙绝伦。」
примеры:
这部科幻电影有些特殊效果美妙绝伦。
The science fiction film had some marvellous special effects.
美妙绝伦!原版的阿卡维尔浮雕……几乎完全没有被碰触过!
Восхитительно! Настоящие акавирские барельефы... великолепно сохранились!
传到人类耳中的,只有震耳欲聋的怒吼;而传到仙儿耳中的,则是美妙绝伦的天籁。
Там, где люди слышат только оглушительный рев, феи слышат музыку захватывающей дух красоты.
~孤狼口哨~你看起来美妙绝伦,光彩夺目。能上你这棵树我还有什么不愿意的呢。
~Волчица присвистывает~ Выглядишь ты потрясающе. Чего бы я только не отдала, чтобы забраться на твое дерево.
我已经很久没参加过舞会或晚宴了。从诺维格瑞的下水道换到这里,真是美妙绝伦。
Я стра-а-ашно давно не выходила в свет. Нет, правда, это замечательная перемена после новиградских сточных каналов.
пословный:
精妙 | 妙绝 | 绝伦 | |