精美绝伦
jīngměi juélún
бесподобный, несравненный
замечательно красивый
jīng měi jué lún
绝伦没有比得上的。精致美妙,无与伦比。jīng měi jué lún
非常精致美好,别的都比不上。
如:「这一件作品,真是精美绝伦,世上无双。」
jīng měi jué lún
exquisite beyond compareexquisite beyond compare; superb
частотность: #51160
примеры:
你的目标是安娜丝黛夫人,她有我的宝贝:一份精美绝伦的宝石切割图鉴。
Твоя цель – леди Анастэ. У нее есть нечто, представляющее для меня огромную ценность: дизайн самоцвета искусной огранки.
奥林波斯山上的众神都来庆贺他们的婚礼。伏尔甘送给了新娘一串他亲手制作的项链,精美绝伦。
The gods left Olympus to honor the occasion with their presence, and Vulcan presented the bride with a necklace of surpassing brilliancy, his own workmanship.
пословный:
精美 | 绝伦 | ||