精神损耗
_
см. 无形损耗
ссылается на:
无形损耗wúxíng sǔnhào
моральный износ; моральное изнашивание
моральный износ; моральное изнашивание
примеры:
无形损耗, 精神损耗
моральное изнашивание машины; моральный износ машины
耗精神
растратить духовные силы, опустошить душу
精神损害的赔偿
возмещение морального вреда
我说的可是严重的精神损伤。
Мы имеем дело с серьезным повреждением нервной системы.
我说的可是严重的精神损伤。我看见了镜子里的自己,但是完全不知道自己是谁。
Мы имеем дело с серьезным повреждением нервной системы. Когда я стоял перед зеркалом, то понятия не имел, кто передо мной.
嗯,你把你的爱人交了出来。这会引起心理创伤,你应当获得精神损失费。
Ну ведь... Ты отдаешь мне свою любовницу. Тебе полагается доплата за моральный ущерб.
为了完成仪式,我得念一大堆古代咒语。这项工作十分耗神,所以我需要你拿起我的魔精神像并画一个仪式法阵,然后敲响灵魂之鼓。
Я сейчас буду петь древний гимн. Дело это долгое и муторное, и мне понадобится твоя помощь. Возьмешь мой колдунский фетиш, начертишь ритуальный круг и будешь бить в барабаны.
пословный:
精神 | 损耗 | ||
I jīngshén
1) дух; душа; интеллект, ум; психика; духовный, душевный; интеллектуальный; моральный
2) дух, суть, сущность, [основная] идея
3) биол. психика; психический, душевный; нервный; псих[о]- II jīngshen
1) душевные (моральные) силы, моральное состояние, настроение, дух; бодрость, присутствие духа; живость; воодушевление; энергия; душевный, моральный
2) живой, полный жизни; полный [жизненных] сил; жизнерадостный; бодрый; одухотворённый; одушевлённый; цветущий; пышущий жизнью (здоровьем); прелестный; изысканный, со вкусом; изящный
5) диал. быть внимательным; быть начеку (настороже); глядеть в оба
|
потеря, урон, ущерб, утечка; причинить потери, вызвать утечку (напр. при перевозке зерна)
|