紧张程度
jǐnzhāng chéngdù
степень напряжения, напряжение
в русских словах:
боевое напряжение
战斗强度,战斗紧张程度
примеры:
(机组人员, 机长)情绪紧张程度快速诊断
экспресс-диагностика эмоционального напряжения членов экипажа, командира
使…的紧张程度减轻下来
разрядить напряженность
紧张到歇斯底里的程度
взвинтить себя до истерики
探求者紧张地握着武器,用拇指测试它的锋利程度。
Искатель нервно вертит в руках оружие, то и дело пробуя пальцем остроту клинка.
如果紧张到一定程度,业余的动物学家就没法工作了。
В таких тяжелых условиях криптозоологи-любители, возможно, не смогут продолжить свою работу.
使…过度紧张
издергивать
螺丝松紧程度
степень затяжки винта
从你对他的熟悉程度判断——最少有两年了?或者更短一些,不过特别小组的工作时间很紧张……
Судя по тому, насколько знакомым он тебе кажется, минимум года два? А может, не так долго, но в плотной связке в спецотряде...
她很累且过度紧张。
She was tired and overwrought.
靠。大概只是我过度紧张。
Черт. По ходу, нервы.
…像拉紧的弦一样; …精神极度紧张
как натянутая струна
(因愤怒, 过度紧张等眼, 脸)充血
Налиться кровью
像拉紧的弦一样; 精神极度紧张
как натянутая струна
他一直处在极度紧张状态之中。
He has been under a severe strain.
女性角色意识的觉醒从来都是同社会进步的程度紧密联系的
пробуждение женского самосознания тесно связано с уровнем развития общества
一提到凶杀案,他以常人难以觉察到的幅度紧张地打了一个激灵。有意思……
Когда ты сказал об убийстве, он едва заметно напрягся. Интересно...
我懂,但你有点过度紧张了。我只负责查验安全,又不是冲锋陷阵,哪有多少危险。
Я понимаю. Но ты преувеличиваешь. Я же отправляюсь проверять охрану, а не в битву скачу. Что может пойти не так?
пословный:
紧张 | 程度 | ||
1) напрячься, напряжение; напряжённый, нервный; волноваться, волнение; напряженность
2) весьма срочно; весьма сжатый
3) биол. тургор
4) мед. тонус
|
степень, мера, масштаб; состояние; уровень (знаний); показатель (качества)
|
похожие:
紧张度
张紧度
极度紧张
过度紧张
张紧行程
松紧程度
拧紧程度
压紧程度
紧急程度
拉张程度
张开程度
紧张过度
高度紧张
静息紧张度
子宫紧张度
筛网张紧度
肌肉紧张度
皮带张紧度
使极度紧张
肌紧张过度
血管紧张度
腹壁紧张度
计划紧张程度
战斗紧张程度
行军紧张程度
电刷压紧程度
动脉壁紧张度
张紧器刻度盘
注意的紧张度
过度神经紧张
皮肤紧张度计
行情过度紧张
家庭紧张频度
偏侧肌过度紧张
拟合的紧密程度
张紧行程指示器
增进身体的紧张度
神经过程过度紧张
兴奋过程紧张过度
兴奋过程过度紧张
抑制过程过度紧张
抑制过程紧张过度
慢性心脏紧张过度
铁路运输过度紧张
使紧张程度减轻下来
过度劳累, 过度紧张