紧急状态部
_
министерство по чрезвычайным ситуациям
примеры:
处于紧急状态
be in a critical situation
延长紧急状态
продлить режим чрезвычайной ситуации
紧急状况; 紧急状态; 紧急的; 应急的
чрезвычайная ситуация; аварийная ситуация; критическое обстоятельство; авария
宣布进入紧急状态
объявить режим чрезвычайной ситуации
宣布紧急状态和总动员
объявить о введении чрезвычайного положения и всеобщей мобилизации
人权与紧急状态问题特别报告员
Специальный докладчик по вопросу о правах человека и чрезвычайных положениях
奥巴马批准对朝紧急状态延长一年
Барак Обама продлил на год срок чрезвычайного положения в отношении КНДР
对处于紧急状态儿童的核心共同承诺
Основные обязательства Фонда по защите детей в нестабильных ситуациях и оказанию им помощи
那是事实,虽然在这紧急状态下并不多。
Так и есть. Правда, после того, как ввели чрезвычайное положение, знаменитостей в моей таверне поубавилось.
紧急状态下保护人权特别是公平审判权利
The protection of human rights under states of emergency, particularly the right to a fair trial
骚乱恶化,政府只得宣布进入紧急状态。
The rioting grew worse and the government declared a state of emergency.
南部非洲干旱紧急状况方案
чрезвычайная ситуация в связи с засухой в южной части Африки
Управление по чрезвычайным ситуациям Нагорно-Карабахской республики 纳戈尔诺―卡拉巴赫共和国紧急状态局(亚美尼亚)
УЧС НКР
宣布发展中国家儿童因当前经济危机而面临紧急状态
Заявление о чрезвычайном положении детей в развиваюшихся странах в результате настоящего экономического кризиса
法国总统奥朗德表示,已下令封锁边境并宣布进入全国紧急状态
Французский президент Олланд заявил о том, что уже отдано распоряжение о закрытии границ и введении режима чрезвычайной ситуации по всей стране
联邦已经宣布紧急状态,所有预约避难所的居民应立即前往。
Объявлена чрезвычайная ситуация. Все граждане, зарезервировавшие себе места в убежищах, должны немедленно отправиться туда.
联邦已经宣布紧急状态,建议居民前往最近的辐射避难所。
В Содружестве объявлена чрезвычайная ситуация. Гражданам рекомендовано отправиться в ближайшее убежище.
任何后续行动,无论是临时宣布国家进入紧急状态还是对恐怖主义分子全面开战,都需要各反对党的全力支持。
Любые последующие меры, в том числе временное введение чрезвычайного положения и полномасштабная война с террористами, требуют полной поддержки оппозиционных партий.
穴居人的攻击,再加上不久之前的这场大地震,安威玛尔的所有平民都进入了紧急戒严状态。安威玛尔位于西北方的山岭处。
Из-за нападений троггов – я уж не говорю про недавнее землетрясение – нам приходится держать всех мирных жителей в Старой Наковальне, никого не выпуская.
пословный:
紧急状态 | 部 | ||
1) часть
2) министерство; отдел
3) командование; штаб
4) письм. командовать
5) сч. сл. экземпляр; комплект
|