紧急状态令
jǐnjí zhuàngtài lìng
приказ о чрезвычайном положении
примеры:
法国总统奥朗德表示,已下令封锁边境并宣布进入全国紧急状态
Французский президент Олланд заявил о том, что уже отдано распоряжение о закрытии границ и введении режима чрезвычайной ситуации по всей стране
延长紧急状态
продлить режим чрезвычайной ситуации
处于紧急状态
be in a critical situation
紧急状况; 紧急状态; 紧急的; 应急的
чрезвычайная ситуация; аварийная ситуация; критическое обстоятельство; авария
宣布进入紧急状态
объявить режим чрезвычайной ситуации
人权与紧急状态问题特别报告员
Специальный докладчик по вопросу о правах человека и чрезвычайных положениях
奥巴马批准对朝紧急状态延长一年
Барак Обама продлил на год срок чрезвычайного положения в отношении КНДР
对处于紧急状态儿童的核心共同承诺
Основные обязательства Фонда по защите детей в нестабильных ситуациях и оказанию им помощи
紧急状态下保护人权特别是公平审判权利
The protection of human rights under states of emergency, particularly the right to a fair trial
Управление по чрезвычайным ситуациям Нагорно-Карабахской республики 纳戈尔诺―卡拉巴赫共和国紧急状态局(亚美尼亚)
УЧС НКР
宣布发展中国家儿童因当前经济危机而面临紧急状态
Заявление о чрезвычайном положении детей в развиваюшихся странах в результате настоящего экономического кризиса
пословный:
紧急状态 | 令 | ||
1) приказ; декрет; приказывать
2) заставить, побудить (ср. 使 2))
3) сезон (года)
4) книжн. вежл. Ваш
5) книжн. хороший; добрый
|