线头
xiàntóu
1) обрывок нитки; концы (обрывки ниток, также 线头子)
2) кончик нитки; конец (начало) нитки
3) перен. путеводная нить; ключ (к пониманию, к разгадке)
ссылки с:
线头儿xiàntóu
1) конец нитки
2) обрывок нитки
обрезки провода; очёс очёски
xiàntóu
<线头儿>
① 线的一端。
② 很短的一段线。也叫线头子。
xiàn tóu
1) 线的一端。
如:「奶奶花了好大功夫,才把线头穿过针孔。」
2) 缝纫完成后,残余在物件上的线段。
如:「这件衣服的作工不够精细,许多线头没有修剪干净。」
xiàn tóu
(线的一端) the end of a thread
(短线) an odd piece of thread; thrum
xiàntóu
1) end of a thread
2) odd piece of thread
stub; thrum
1) 线的一端。如:她熟练地把线头穿进了针眼。
2) 喻事之端倪。
3) 指用剩的短线。
частотность: #40659
в русских словах:
махры
-ов〈复〉〈口〉 ⑴穗子, 流苏. ⑵(破旧衣物等的)毛边, 线头.
очёс
线头
очёски
〈复〉(单 очёсок, -ска〔阳〕)〈专〉(梳下来的)废纱, 线头, 麻絮. ~ льна 梳下来的麻絮.
примеры:
把两根电线头接上
свести концы проводов
用刀子把电线头的绝缘皮刮掉
зачистить ножом конец провода
顺着线头找针脚
pick up clues
发电机线头柱螺栓绝缘体
generator terminal stud insulator
石线头饰
Головной убор из ткани роггов
嗯……口袋里,小硬币,线头,还有,呃,沙子?
В карманах только мелочь, катышки и песок?
「同盟早已松动。我们只是找到线头,然后一抽而已。」 ~拉札夫
«Их союзы уже истрепались до дыр. Мы всего лишь находим торчащие нитки и тянем». — Лазав
将带电和不带电的电线头上的包皮割去约一英寸。
Cut back the covers of the neutral and live wires about one inch.
难道你觉得我是个白痴,还是你满口谎言?你的钱包里的线头比金币还多。
Ты что, совсем не в себе, или меня за кретина держишь? Да у тебя в кошельке прорех больше, чем золота.
我们来看看打火线的线头在哪儿。
Посмотрим, куда ведет этот кабель.