绊在门坎上
_
запнуться о порог
в русских словах:
запинаться
запнуться о порог - 绊在门坎上
зацеплять
зацепить ногой за порог - 脚绊在门坎上
примеры:
绊在门坎上
запнуться о порог
脚绊在门坎上
зацепить ногой за порог
在门坎上绊一脚
споткнуться о порог
绊在门坎
споткнуться о порог
他的脚在门坎上绊了一下, 身子一晃, 跪倒了
он споткнулся о порог, покачнулся и упал на колени
他在门槛上绊了一下
он споткнулся о порог
是啊。我的祖先们说过,它们会在半夜跑来,把血洒在门坎上,这样就不会惊醒屋里的人,然后再开始偷东西。
Ну да. Ровно как деды баяли: придет в полночь, кровью на порог накапает, чтобы никто не проснулся, - и крадет.
пословный:
绊 | 在 | 门坎 | 上 |
I сущ.
1) аркан; путы
2) узда; шлея, повод
II гл.
1) стреножить, связать
2) споткнуться о...
|
2) находиться; быть где-либо 3) продолженный характер действия или состояния 4) быть в живых; существовать 5) состоять; заключаться в чём-либо |
вм. 门槛
1) порог (дома), порог двери
2) порог, пороговая величина
|
1) верх; верхний; сверху
2) прошлый; предыдущий
3) первый
4) высший; лучший
5) послелог на; в
6) в; в области; в отношении
7) подниматься на; входить 8) идти; направляться
9) предлог к; в; на
10) поместить (напр., на доску почёта); напечатать (в газете)
11) заряжать; заправлять (напр., машину)
12) заводить (пружину); натягивать (струны)
13) вносить (напр., налог); подавать (напр., жалобу)
14) глагольный суффикс, обычно указывающий на
а) движение вверх
б) результативность действия
|