经营商店
jīngyíng shāngdiàn
держать магазин
примеры:
从来没想过我会经营商店。不习惯。
Никогда не думал, что придется заправлять магазином. Не привык я к этому.
这家商店经营旧衣服。
The store deals in secondhand clothes.
这家商店经营运动服装和器具。
The store deals in sporting goods.
他们苦心经营的服装商店也以失败而告终。
The garment store they so painstakingly built up also ended in failure.
费兹杰罗太太经营我们的商店,去找她看看吧。
Миссис Фитцджеральд заведует у нас магазином. Загляни к ней.
她经营这个商店已三十年了, 认为应该停业了。
After managing the shop for thirty years she decided it was time to put up the shutters.
私营商店
частный магазин
今天商店开门; 今天商店营业
сегодня магазины торгуют
苹果特许经营店
авторизованный магазин Apple
商店经理(主任)
заведующий магазином
这家店经营丝绸。
This store deals in silk.
<name>,很高兴见到你。目前为止,你觉得我的商店怎么样?只有一个人在经营,算是不错了吧?
<имя>! Очень приятно видеть тебя. Ну, что скажешь о моей лавке? Неплохо я тут все сделала для одного человека, а?
他购买了一家热狗特许经营店。
He have buy a hot dog franchise.
我们的货物只在这一家商店经销。
Our goods are sold only at this store.
这家小商店经销各类烟草制品。
This small store sells all kinds of tobacco.
那家新饭店经营无方,不久便关了门。
The new restaurant was a failure and soon closed.
我的作物完好无损,请将这张葡萄出货单交给尼尔斯修士。他在北郡经营一家销售食品和饮料的商店,我敢说当他知道他可以得到一批新鲜葡萄时一定会很高兴的。
Теперь, когда мой урожай спасен, отнеси это извещение о получении партии винограда брату Нилзу. Он ведает съестными припасами в Североземье, и я уверена, что он обрадуется, узнав, что у него будет свежий виноград.
пословный:
经营 | 营商 | 商店 | |
управлять (предприятием), хозяйствовать, распоряжаться; вести хозяйство, вести дела; управление
|
заниматься предпринимательством, вести предпринимательскую деятельность; деловой, коммерческий, предпринимательский
|
лавка, магазин; торговый дом, торговое заведение
|