给他点时间
_
Дай ему время
примеры:
给他点时间。不出几年,他就到你当年自立门户的年龄了!
Дай ему время. Через пару лет ему будет столько же, сколько было тебе, когда ты только начинал!
乔利克会成为乔利克应该成为的样子。给他点时间吧。
Йорик станет тем, кем станет. Дай ему время.
给他点时间。不出几年,他就到你当年的年纪了!
Дай ему время. Через пару лет ему будет столько же, сколько было тебе, когда ты только начинал!
约利克会成为约利克应该成为的样子。给他点时间吧。
Йорик станет тем, кем станет. Дай ему время.
给他一点准备时间。
Потерпи один ход. Пускай отдохнет.
他会康复的。给他一点时间。
Он еще может поправиться. Дай ему время.
就给汤姆一点时间吧。他会把它搞定的。
Дай Тому время. Он все сделает.
给里斯一点时间吧。终究会跟他变熟的。
Просто дай Ризу время. Рано или поздно он оттает.
给我点时间。
Дай мне минутку.
给我一点时间。
Дай мне немного времени.
再给我一点时间。
Дай мне еще минуту.
给它点时间准备。
Дай этому существу подготовиться.
是啊,是啊。给他们一点时间,你还得向他们证明你值得他们跟随,记得吗?
Да, да. Не спеши. Тебе еще нужно доказать, что ты хороший лидер, помнишь?
等一下,给我点时间。
Погоди, мне нужна минутка...
好了。给我一点时间……
Вот и тоннель... Одну минутку...
给我一点时间,我想一下。
Погоди минутку. Дай подумать.
再给我点时间,该死!
Дай мне пару минут, Семеро будь прокляты!
给我点时间准备一下。
Дай мне время приготовиться.
我得躺一躺。给我点时间……
Мне нужно прилечь. Я всего на минуточку...
拜托给将军一点时间!
Дайте генералу хоть немного времени!
就给我……一点时间吧。
Просто... дай мне время.
“给他一点时间。”他端着一杯水放到你的唇边。“你得喝点水,老兄。”
Дайте ему прийти в себя. — Он подходит ближе и подносит чашку с водой к твоим губам. — Чувак, тебе бы водички попить.
应该可以。给我一点时间。
Думаю, да. Подожди минуту.
你得给我一点时间消化。
Подождите минуту.
给我一点时间,我喘口气。
Подожди минутку, мне надо передохнуть.
给我们一点时间默哀吧。
Дай нам спокойно пережить горе.
好吧,请给我一点时间。
Хорошо. Дайте мне пару минут.
你也许该多给她点时间。
Может, ей просто нужно дать время.
请给我们一点时间,女士。
Мадам, прошу прощения, мы на минуточку.
等等,给我点时间准备一下。
Подождите, мне нужно время на подготовку.
我得躺一躺。只要给我一点时间……
Мне нужно прилечь. Я всего на минуточку...
听着,请你……给我一点时间……
Сейчас... одну секунду...
给我一点时间,我要准备一下。
Дайте минуту... Я должен подготовиться.
慢慢来,给我点时间酝酿诗意。
Не торопитесь... Мне нужно время, чтобы пробудить внутреннего поэта.
等等,再给我一点时间弄清楚。
Погоди, мне нужно еще время в этом разобраться.
我会振作的。给我一点时间就好。
Сейчас будет. Дай мне немного времени.
可恶!好啦好啦,给我一点时间。
Эх, ну ладно, погоди минутку.
我会给你点时间让你好好理解的。
Я дам вам время, чтобы переварить этот факт.
我还没有准备好。再给我点时间。
Можно с этим немного повременить?
你不能再多给我一点时间吗?
Может, дашь мне побольше времени?
给我一点时间,我要稍事准备。
Дай мне минуту - мне надо приготовиться.
我一会儿就回那所孤儿院去。我会给他们点时间来,你知道……打扫干净。
Я подожду немного и вернусь в приют. Пусть там пока, ну, знаешь... приведут все в порядок.
耐心。给我一点时间我会解释清楚。
Терпение. Дай мне минуту, и я все объясню.
或许我应该给你一点时间好好想想。
Может, у тебя как раз появится время разобраться в себе.
我不会有事的。给我一点时间就行。
Сейчас будет. Дай мне немного времени.
我跟你说……我会补偿你的。给我一点时间。
Давай так... Я тебе все компенсирую. Только дай мне время.
猎魔大师!可以给我一点时间吗?
Мастер ведьмак! Можно тебя на минуточку.
就……给学院一点时间吧,给学院一个机会吧。
Просто... подожди. Дай Институту шанс.
给自己一点时间,别在压力下做决定。
Дай себе немного времени, не принимай решение под давлением.
请看,完成了。请给我一点时间思考。
Вуаля! Теперь позвольте мне поразмыслить над интерпретацией.
你先进去。我只是想给尚恩一点时间。
Ты иди. Я просто хочу успокоить Шона.
是啊,我想也是。一点时间也不给我,没关系。
Да, я так и думала. На меня у тебя никогда нет времени. Ладно.
给我点时间。我老了,需要多休息会儿。
Дай мне еще минуту. Старый я стал, пока отдышусь...
给我一点时间,我会想办法答谢你的。
Дай мне немного времени, и я придумаю способ с тобой расплатиться.
给它一点时间。你迟早会旧瘾复发的。
Ничего, подождем. Рано или поздно ты сорвешься.
给我点时间,我得……为我自己记住这个。
Подождите минуту. Я должен... сам это вспомнить.
对,嗯,给我点时间,我得,呃,准备下晚餐。
Просто погоди минуту. Нужно, чтобы ужин улегся в животе.
我会付钱给你,但我需要一点时间筹钱。
Я заплачу, но мне нужно время на то, чтобы собрать деньги.
“给他一点时间。”他端着一杯水放到你的唇边。“看到没,这就是你需要蒸馏水的原因。”
Дайте ему прийти в себя. — Он подходит ближе и подносит чашку с водой к твоим губам. — Именно поэтому нам и нужна дистиллированная вода.
给他点空间。他受伤了。
Не толпитесь. Человек ранен.
你不留点时间,给特莉丝整理行李吗?
Дашь Трисс хоть немножко времени собрать вещи?
再给我一点时间,我可以的。我们∗再∗试一次吧。
Минутку. У меня всё под контролем. Давай попробуем ∗еще раз∗.
我懂,或许我们应该再给彼此一点时间。
Понимаю. Ладно, возможно, стоит подождать еще немного.
你不留点时间,给叶奈法整理行李吗?
Дашь Йеннифэр хоть немножко времени собрать вещи?
我一会儿就回那所孤儿院去。总是得给他们点时间来……你知道的,打扫干净。
Я подожду немного и вернусь в приют. Пусть там пока, ну, знаешь... приведут все в порядок.
啊,罗莎琳达,亲爱的,请给我们一点时间。
Э-э... Розалинда, любимая, ты нам позволишь?
听着……我不想骗你,但你必须给我一点时间。
Послушай... скажу прямо. Тебе придется проявить терпение.
如果你想消磨时间的话,可以付些钱给卡利斯托,听点他的最近遇到的奇闻异事。
Если тебе хочется убить время, можешь заплатить Каликсто пару септимов и поглядеть на его новые диковинки.
觉醒者。给导师一点时间让她弄清你的命运。
Пробужденный. Ох, что будет, когда она узнает.
呃……打扰一下,恩希尔,可以给我点时间吗?
Кхе... приветствую, Энтир. Есть минутка?
拜托...你能稍微给我点时间吗?我认识这个人...
Прошу тебя... погоди немного. Я знал этого человека...
但是,给我……一点时间……我必须收集几样东西。
Секундочку... одну минутку... Нужно кое-что взять...
“没错,是真的,的确是可以无忧无虑。”他点点头。“真的留给你很多时间,在精神层面上提升自己。”
Так и есть. Такая жизнь практически свободна от забот, — кивает он. — Остается достаточно времени на духовное совершенствование.
他处于弱势。他也知道这点。他不是傻子。所以他一定会来,就算只是给他的军队争取喘息的时间。
Он слаб. И он об этом знает. Он не дурак, он придет, чтоб хотя бы дать своим войскам передышку.
没关系,再给我一点时间就好,我会调整好心情的。
Не волнуйся за меня. Мне просто нужно немного времени, чтобы снова овладеть своими чувствами.
嗯!再给我一点时间,我一定能想出完美的方案。
Да! Просто дай мне ещё немного времени и я составлю великолепный план!
噢,哇喔,这,呃,好害羞,你……你得给我一点时间好好想想。
Ой... Это, конечно, очень лестно... но мне понадобится время, чтобы как следует все обдумать.
嗯…好吧,最后给我一点时间,我最后补全一些小问题。
Ладненько... Кое-где подправить, кое-что дополнить.
我的防卫心本来就不容易卸掉,再给我一点时间。
Мне нелегко кому-то довериться. Дай мне немного времени.
给你的手电筒充电...我正好需要点时间启动这个。
Заряжай фонарик... Мне понадобится некоторое время, чтобы здесь разобраться.
我们有任务,伙计们。给拉法姆多争取一点时间!
У нас есть приказ, ребятки. Выиграем время для Рафаама!
给我一点时间对这些报告进行一些“修正”……好了。
Погоди, сейчас я слегка подправлю эти бумаги... Вот так.
我一定会整理出最好的方案的,只要再给我点时间…
Я уверена, что смогу улучшить свою работу. Мне просто нужно ещё немного времени.
耗费的时间将给他算上
затраченное время ему зачтётся
给他些时间整理思绪。
Дать ему возможность собраться с мыслями.
没错,召集所有指挥官到会议厅集合。伊欧菲斯,给我点时间。为了你的到来,我要让他们好好准备。
Верно. Собирай всех командиров в зал совета. Иорвет, дай мне немного времени, я подготовлю их к твоему появлению.
给我点时间。我脑中还有尼洛施大师把你变形时的残像。
Минуточку. Я все не могу забыть, как мастер Нелот тебя изменил.
给我一点时间,好吗?接下来这个部分非常困难。
Дай мне время, хорошо? Следующий шаг будет непростым.
给我一点时间对这些报告进行一些“修正”……应该行了。
Погоди, сейчас я немного подправлю эти бумаги... Вот, так сойдет.
让我们给新人一点时间弄清楚角斗场的门在哪吧。
Дадим новенькой пару секунд на поиск двери.
给我一点时间,我要考虑一下…通过地面传递的震动。
Сейчас, надо подумать... Надо заставить землю вибрировать.
пословный:
给 | 他 | 点 | 时间 |
2) ему, ей, им, мне |
1) капля
2) немножко, чуточку
3) пятно
4) прям., перен. точка; запятая (в десятичных дробях)
5) пункт; перен. момент 6) место; пункт
7) сверять; проверять; считать
8) выбирать
9) капать
10) покрасить; раскрасить
11) дотронуться; прям., перен. коснуться; затронуть
12) поставить (напр., точку)
13) сажать (в лунки)
14) зажигать
15) час
16) установленное время
|
время; промежуток времени, временной отрезок; период, момент; часы (напр. занятий), день (рабочий); часовой, почасовой
устар. теперь, ныне, в настоящее время
|