维雷佐斯
_
Верезот
примеры:
谢谢你帮维斯雷修好了那架飞行器。
Хорошо, что ты <помог/помогла> Весу с этим ветролетом. Теперь-то все работает как надо.
不久之前,我们派了狡诈者维雷斯前往玛雷卡里斯探查敌情。你可以在玛雷卡里斯以西,白骨之庭内的苦难高地找到他。
Не так давно мы отправили в Маликрисс нашего лучшего разведчика – Верета Хитрого. Ты найдешь его на Высоте Страдания, к западу от Маликрисса, во Дворе Костей.
пословный:
维 | 雷 | 佐斯 | |
тк. в соч.;
1) связывать; соединять
2) поддерживать; сохранять
3) см. 惟
|
I сущ.
1) Гром (по старой космогонии: голос Земли, ассоциируется с триграммой 震, государем, сюзереном, старшим сыном)
2) раскат грома, гром; громоподобно, громко; страшный, пугающий 3) удар грома (молнии); молниеносный, быстрый
4) взрывное (фугасное) устройство
5) жужжание (насекомых)
II гл.
1) бить в; ударять в
2) шокировать, изумлять, потрясать
III собств.
1) Лэй (фамилия)
2) Лэй (княжество эпохи Хань)
3) Рэй, Рой (имя)
|
похожие:
维斯雷
佩斯佐维角
雷维斯队长
佩斯佐维岛
维克雷斯庄园
维克雷斯队长
普雷斯特维奇
维克雷斯家族
维克雷斯卫兵
维斯雷·扭钳
维克雷斯狮鹫
维克雷斯驮马
维克雷斯之隼
维克雷斯火炮
维克雷斯之女
维克雷斯勋爵
维克雷斯侍从
狡诈者维雷斯
维克雷斯战马
维克雷斯夫人
维克雷斯的遗产
佐拉·古斯雷克
维科托·斯佐夫
维雷迪斯·雪晨
抄写员维雷迪斯
奥布雷维斯特角
维克雷斯大狮鹫
托马斯·雷维尔
维克雷斯驯鹰人
维克雷斯狂欢者
索菲亚·佐维斯基
维克雷斯民兵护腿
维斯雷·洛克霍德
维克雷斯民兵腰甲
维克雷斯民兵护手
薄暮维克雷斯狮鹫
维克雷斯民兵腰带
奥布雷维斯塔亚山
维克雷斯民兵胸甲
维克雷斯民兵手甲
维克雷斯民兵护肩
维克雷斯民兵护踝
贾维斯·格雷希德
戴维斯·布拉德雷
维克雷斯民兵长裤
阿罗姆·维克雷斯
维克雷斯勋爵之戒
维克雷斯民兵护腰
维克雷斯民兵之拳
维克雷斯民兵护胸
维克雷斯民兵腕甲
维克雷斯民兵之握
塞拉雷斯填充纤维
维克雷斯民兵腿甲
维克雷斯民兵护臂
维克雷斯民兵头盔
维克雷斯民兵长靴
露希尔·维克雷斯
维克雷斯民兵护胫
维克雷斯民兵马裤
维克雷斯民兵手套
埃尔维斯·普雷斯利
特拉维斯·戴布雷克
维克雷斯卫兵的披风
传送:维克雷斯庄园
维克雷斯审判官之盾
埃尔维斯・普雷斯利
阿瑟·维克雷斯勋爵
维克雷斯卫兵的坐骑
维克雷斯勋爵的笔记
阿罗姆·维克雷斯勋爵
戈亚斯州特雷佐波利斯
维克雷斯夫人的音乐盒
薄暮维克雷斯狮鹫缰绳
维克雷斯审判官的斗篷
维克雷斯庄园:夸下海口
梅瑞狄斯·维克雷斯夫人
国立雷维尔斯托克山公园
维克雷斯庄园(史诗难度)
设置钥石地图:维克雷斯庄园