缩着脖子
suōzhe bózi
втянув голову в плечи
不用再缩着脖子装孙子过着失败者的日子。 Не надо больше втягивать голову в плечи, изображать из себя бедняжку и жить как лузер.
примеры:
缩着脖子
сжать шею, втянуть голову в плечи
对不起,秘源猎人,但是我的父亲告诉过我永远不要和缩着脖子的陌生人讨价还价!等你有足够的金子时再回来吧。
Извини, но папа меня учил не делать скидок незнакомцам! Накопишь достаточно золота - возвращайся.
挺着脖子
straighten one’s neck
扯着脖子
вытягивая шею, надрывая горло (с крайним напряжением, напр. в крике)
梗着脖子
с поднятой головой
扯着脖子喊
закричать, вытянув шею
我等不及要看他被吊死了。不加凳子还够不着脖子呢。
С удовольствием посмотрю, как он запляшет на виселице. А ведь кто-то ему еще и петлю накинуть должен...
“你说什么坤诺?”小女孩歪着脖子,盯着那栋大楼。
«Чего-чего, Куно?» Выкрутив шею, девчонка смотрит на здание.
“∗预兆∗?”他弯着脖子,皱着眉头看看你,然后摇头说:“随便吧……”
Знак? — Он смотрит на тебя, нахмурившись и склонив голову, потом качает ей: — Ой, ладно...
他摇晃着脖子,秘源不停从深深的伤口冒出来。他大笑,笑声中带着悲伤。
Он мотает головой, Исток бурлит и вытекает из глубокого пореза. Он смеется, и это очень горький смех.
上次我还看到一对优雅的男女在喷泉里搂着脖子接吻。你能想象吗?
Я в прошлый раз видал, как какие-то двое франтов в фонтане перепихивались. Ты представляешь?
пословный:
缩着 | 脖子 | ||
шея
|