罗契的军需官
_
Квартирмейстер отряда Роше
примеры:
有些人不愿开口,有些人说谎。比如…有个军需官,他说我儿子罗德伯斯离开营地去侦查…就一去不回。
Одни вообще не хотят говорить, другие лгут. Этот квартирмейстер, к примеру. Он сказал, что Гродеберт, мой сын, ушел на разведку... и не вернулся.
弗农罗契毫不犹豫的出手攻击国王来为他死在亨赛特命令之下的部下报仇。因此这名泰莫利亚军官得以他的杀人清单之上加上一个王公贵族。
Вернон Роше без колебаний поднял руку на короля: он жаждал мести за своих подчиненных. Так к списку людей, убитых этим офицером темерской армии, добавилась коронованная особа.
пословный:
罗 | 契 | 的 | 军需官 |
I qì сущ.
контракт, купчая крепость; условие, соглашение (письменное)
II гл.
1) qì * заключать соглашение, заключать договор (о дружбе), клясться в верности 2) qì сдружиться, сблизиться; знаться, водить компанию [с...]; дружественный, близкий; скреплённый клятвой, прочный
3) qì * обжигать
4) qiè вырезывать; гравировать
5) qiè резать; рассекать, разрубать
III qiè прил.
вм. 怯 (трусливый, малодушный)
IV собств.
1) qì Ци (фамилия)
2) xiè Се (в именах людей)
|