罗迦图斯的信
_
Письмо Рагата
примеры:
所以别让罗迦图斯的事困扰到你。
И не обращай внимания на Рагата.
现在,别让罗迦图斯的事困扰到你。
И не обращай внимания на Рагата.
哦,罗迦图斯!也许明天能如意一回?不可能天天不走运!
Ох, Рагат! Может быть, завтра наконец выглянет солнышко, а? Непогода не может длиться вечно!
我跟罗迦图斯结婚已经五十多年了,他总爱发点牢骚。
Мы с ним женаты почитай уж 50 лет. Он всегда был ворчуном.
我跟罗迦图斯结婚已经50多年了,他总爱发点牢骚。
Мы с ним женаты почитай уж 50 лет. Он всегда был ворчуном.
噢,罗迦图斯,快把你皱着的眉头抹平吧。你已经这么皱了五十多年了。
Ох, да не хмурься ты так, Рагат. Ты вот уже пятьдесят лет как ходишь с недовольным выражением лица.
噢,快把你皱着的眉头从脸上擦掉吧,罗迦图斯。你已经这么皱了50多年了。
Ох, да не хмурься ты так, Рагат. Ты вот уже пятьдесят лет как ходишь с недовольным выражением лица.
пословный:
罗 | 迦 | 图 | 斯 |
1) чертёж; план; карта
2) рисунок (напр., в книге); иллюстрация
3) тк. в соч. замышлять; планировать; замысел
4) стремиться к чему-либо; гнаться за чем-либо
|
книжн.
этот; это
|
的 | 信 | ||
1) верить; доверять; доверие
2) рел. исповедовать; веровать
3) книжн. достоверный
4) письмо
5) сообщение; известие
|