美好的希望
měihǎo de xīwàng
радужные надежды
примеры:
希望明天更美好。
Надежда на завтрашний день!
我们希望你有一个美好奇幻冒险!
Желаем вам великолепного путешествия!
我希望你未来能再次来这座美好的城市。
Надеюсь, вы снова навестите наш прекрасный город.
希望这台照相机陪你度过一段美好时光。
Развлекайся с камерой!
恭喜。我希望你们能一起享受美好的人生。
Поздравляю! Надеюсь, впереди вас ждет замечательная жизнь.
恭喜了。希望你以后能有个美好的共同生活。
Поздравляю! Надеюсь, впереди вас ждет замечательная жизнь.
我希望你是说真的,因为在这之前,一切都很美好。
Очень на это надеюсь, потому что до недавнего времени все было неплохо.
你吻过去,甜蜜而美好。你希望这个吻可以永远持续下去。
Вы целуетесь. Это сладостно и прекрасно. Вам хотелось бы, чтобы этот миг длился вечно.
希望你知道这一切都很美好,至少我一点抱怨也没有。
Вроде все хорошо, даже замечательно. Мне, во всяком случае, жаловаться не на что.
你和我,我们真的做了不少好事,我希望可以一起创造更多美好。
Мы с тобой отличная команда, черт побери. Мы уже сделали много добрых дел, а впереди нас ждет еще больше.
希望有一天你可以放下自己的愤怒,好好看看自己为这世界带来的美好。
Надеюсь, когда-нибудь ты сможешь забыть свой гнев и увидеть, сколько пользы тебе удалось принести.
或许这个联盟真的是美好未来的开端,学院帮助人民……希望无穷。
Как знать, может этот союз ознаменует начало великой эпохи. Если Институт станет помогать людям... О, какие блестящие перспективы нам тогда откроются!
你已经帮了我太多。你开拓了我的视野,让我发现了世界的美好,希望你不要介意我的用辞。
Ты помог мне больше, чем знаешь сам. Ты открыл мне глаза и заставил увидеть достоинства этого мира – прости за выражение.
我-我也不希望事情会这样。每个孩子都该拥有美好的家庭。但我却无能为力。
Хотела бы я, чтобы было по-другому. Все эти дети заслуживают лучшего дома. Но я тут ничего не могу поделать.
啊,能再次见到你真是太好了!希望你能享受这美好的天气!你看起来配得上这样的好天气。
О, как я рад снова видеть тебя. Надеюсь, ты наслаждаешься чудесной погодой. Судя по твоему виду, ты этого точно заслуживаешь.
这封信和这朵玫瑰是我的告别礼。希望你身体健康,永远记得我们的美好时光。
Эти письмо и роза - мое прощание. Оставайся в здравии и помни только то хорошее, что было.
虽然我不喜欢和你交谈,但我希望能藉由沟通可以为萨摩亚带来更美好的未来。
Мне не очень нравится беседовать с вами, но, надеюсь, это способствует великому будущему Самоа.
告诉我,你曾经觉得过这个世界崩溃了吗?你有否希望过事情可以重返过去的美好时光?
Скажи-ка мне, тебя когда-нибудь посещало такое чувство, будто весь наш мир сломан? Ты не спрашиваешь себя, почему нельзя сделать так, чтобы все стало, как в старые добрые времена?
“这封信和这朵玫瑰是我的告别,希望你身体健康,回忆当中只记得我们的美好时光。”
Эти письмо и роза - мое прощание. Оставайся в здравии и помни только то хорошее, что было"
我们不常遇到有美好结局的事情,所以希望这个报导能带给你一抹笑容。至少我是笑了。
Истории со счастливым концом в наше время встречаются не слишком часто, и поэтому я надеюсь, что эта новость заставила вас улыбнуться. Меня она точно порадовала.
他们给孩子作梦的能力,让孩子在想像中描绘更美好的未来,超乎这场该死的战争的未来。玩具赋予孩子希望。
Они помогают детям мечтать. Представлять им лучшее будущее, в котором нет этой проклятой войны. Они дают им надежду.
其实…等一切风平浪静,我打算带她去别的地方。希望那里风景优美…如诗如画,能让我们好好休息。
Короче... Я бы хотел ее куда-нибудь забрать. Как все кончится. Куда-то ... Где тихо и красиво... Чтобы просто отдохнуть.
真希望你在这里,和我一起共度这美好的早晨,我很期待我们再相聚的那天,我绝对不会忘记你的,布利吉。
Как жаль, что ты не можешь вместе со мной насладиться этим чудесным рассветом. Жду не дождусь, когда мы с тобой снова увидимся. Я тебя никогда не забуду, Бриджет.
好希望
радужные надежды
展望美好的明天
look forward to a bright future
我们和你一起渡过了一段最美好的时光<name>。真希望你会是我们的<爸爸/妈妈>。但你现在必须带我回达拉然的孤儿院里。
Нам было весело с тобой, <имя>. Жаль, что ты не можешь стать <нашим папочкой/нашей мамочкой>, и нам пора возвращаться к попечительнице сирот Арии в Даларан.
肯定的!那位早熟的康米主义青年象征着更美好、更有希望的未来。你现在可以去和革命兄弟姐妹们∗搭上线∗了。
Certainement! Именно! Юная коммунистка-акселератка — символ будущего, что не так жестоко и полно надежд. Вот он, твой шанс ∗установить контакт∗ с братьями и сестрами по революции.
东京宣言: 瞻望美好的未来
Tokyo Declaration: Looking forward to a better future
我们也希望美方能够客观、冷静、公正看待和处理有关问题。
Мы также надеемся, что американская сторона сумеет объективно, спокойно и беспристрастно относиться к подобным проблемам и регулировать их.
我就是希望你好好想想。
Так я тебя о том и прошу.
当美国庞大的金融危机继续演进之时,人们只能希望美国的决策者们在从发展中国家听取建议时能够有一半像发表建议那样在行就好了。
По мере дальнейшего развития грандиозного финансового кризиса в Соединённых Штатах можно только мечтать о том, чтобы политики США могли бы хоть наполовину также хорошо слушать советы развивающихся стран, как они умеют их давать.
我们愿意看到美国和缅甸加强接触,希望美缅关系不断改善和发展。
Мы желаем увидеть активизацию контактов между США и Мьянмой и надеемся на непрерывное улучшение и развитие отношений между этими двумя государствами.
我还希望能好好打一架咧。
Что, настоящей драки не будет?
пословный:
美好 | 的 | 希望 | |
прекрасный, лучший, чудесный; благодать
|
1) надеяться, уповать, ожидать; мечтать, желать, хотеть
2) надежда, упование, чаяния; ожидания; мечта
|