翔龙在天
_
Удар летящего змея
примеры:
枬天翔龙牢笼
Клетка для змеев клана Цзань-Тень
你最好在翔龙大师发现之前,找到雏龙排出的粪便并清理干净。
Лучше найти оставленные змеем кучки и убрать их, пока об этом не узнал распорядитель змеев.
你知道他们在对野生翔龙做什么吗?他们强迫被抓的雏龙在牢笼里决斗,而这一切只是为了娱乐消遣。
Знаешь, что они делают с дикими облачными змеями? Они натаскивают пойманных детенышей друг на друга на ринге на потеху публике.
如果这些雏龙在这么小的年纪就学会了杀戮,那么它们长大成年后也将变得腐化和暴戾。残暴的云端翔龙可不是我们想要的结果。
Если юные змеи свыкнутся с жестокостью, то во взрослом возрасте они могут быть очень опасны.
пословный:
翔 | 龙 | 在 | 天 |
1) дракон
2) императорский
|
2) находиться; быть где-либо 3) продолженный характер действия или состояния 4) быть в живых; существовать 5) состоять; заключаться в чём-либо |
1) небо; небесный
2) день; сутки
3) время
4) сезон, пора
5) погода; климат
6) природа; природный; естественный
7) рел. небо; небесный
|