翻转进入的内斤斗
_
нисходящий петля из перевернутого положения
в русских словах:
примеры:
翻转进入内筋斗, (先)向下的内筋斗
нисходящая петля из перевёрнутого положения
半筋斗翻转(改出进入正常飞行)
половина петли с полубочкой с выходом в нормальный полёт
翻转进入外筋斗, 先向上外筋斗(完成时具有负过载)
обратная восходящая петля
пословный:
翻转 | 转进 | 进入 | 的 |
1) вывернуться, извернуться; переворачиваться
2) опрокидывать, переворачивать; кантовать
|
1. 转向推进。 如: “这条山路太陡, 我们从旁边小路转进。 ”
2. 撤退。 如: “对方攻势猛烈, 我方寡不敌众, 只好暂且转进, 保全实力, 以图后举。 ”
|
内 | 斤斗 | ||
1) внутренний
2) послелог обстоятельства места в; внутри
3) послелог обстоятельства времени в; в течение; за
4) тк. в соч. жена; родственники со стороны жены
|
1) кувырок
2) мертвая петля (высший пилотаж)
|