老了
lǎole
1) состариться
他从前很活泼, 现在可老了 раньше он был очень живым, но теперь состарился
2) потерять умершим; умереть
隔壁张家前天老了人了 у соседа Чжана в семье третьего дня умер человек
lǎole
coll.1) getting old
我的阿姨老了。 My aunt is getting old.
2) carried to excess; overdone
牛肉煮老了。 The beef was overdone.
3) died of old age
синонимы:
примеры:
人老了, 牙口儿不济了
состарился человек, зубы никуда не годятся
人虽老了, 干活还是不减当年
хотя человек уже стар, однако работоспособность его с возрастом не ухудшилась
这所房子太老了, 应该拆掉
дом слишком ветхий (старый) и подлежит сносу
这些油菜太老了
эта сурепица перезрела
鸡子儿煮老了
яйца сварены вкрутую
近一年来他很老了
за последний год он очень постарел (одряхлел)
馒头老了
пампушки зачерствели
竹笋老了
ростки бамбука перезрели
饭[煮]老了
рис переварился
朋友家里老了个人
в семье моего друга умер человек
告了老了
[он] подал в отставку по старости
他从前很活泼, 现在可老了
раньше он был очень живым, но теперь состарился
隔壁张家前天老了人了
у соседа Чжана в семье третьего дня умер человек
我哪 能呀, 我已经老了!
мне, я уж стар!
他显然老了
он заметно постарел
煮老了的鸡蛋
крутое яйцо; крутой яйцо; крутое яйцо
人虽老了, 但还精神
он хотя и постарел, но всё ещё очень бодр
他老了
он постарел
他显得苍老了。
He looks old.
人老了,皮肤就变得干巴了。
When a person grows old, his skin shrivels.
人老了,关节也硬化了。
The man is getting old and his joints are stiff.
他人虽老了,干劲却不减当年。
Old as he is, he works just as hard as he did in his younger days.
她揪心事太多, 人都显得老了。
Too much worry had made her look an old woman.
鸡蛋煮老了。
Яйцо переварилось (переварили).
这件上衣颜色太老了。
This jacket is too dark.
爷爷昨晚老了。
My grandfather died yesterday evening.
别看我门神老了不捉鬼,我耳朵可灵着哩。
I may be an old codger, but I’ve sharp ears.
他老了,脑力不如以前了。
He’s aged, and the brain doesn’t function as well as before.
牛肉煮老了。
The beef was overdone.
我的阿姨老了。
Моя тетя постарела.
肉做老了。咬不动。
The meat’s overdone. It’s too tough.
他这两年苍老了许多。
He aged a lot in the last 2 years.
我没认出您: 您见老了
Я вас не признал: постарели
- 你变老了。- 就算是吧,可是你也没变年轻。
- Ты постарел. - Так-то так, но и ты не помолодел.
问题不在于马老了, 而在于它拉不动了
Не в том сила что кобыла сива а в том что не везёт
爷爷老了, 耳朵有点背
Дед стар, недослышит
现在已老了; 现在已经不是那样的年纪了
теперь уже годы нете; теперь уже годы вышли
现在已老了(现在已经不是那样的年纪了)
Теперь уже годы нете; Теперь уже годы вышли
我们夫妇已经老了
Мы с женой уже старики
我没认出您:您见老了
я вас не признал: постарели
年老多病; 老了不好过
старость не радость
老了不好过(年老多病)
старость не радость
…… слишком частые иероглифы, сузьте поиск