耳目一新
ěrmù yīxīn
![](images/player/negative_small/playup.png)
всё новое, что видишь и слышишь (обр. в знач.: очутиться в совершенно новой обстановке; огромные перемены; полное обновление; большие новости)
ěrmù yīxīn
обр. всё вдруг преобразилось; всё стало выглядеть иначевпечатление свежести и новизны; светлый и новый
ěr mù yī xīn
听到的看到的都换了样子,感到很新鲜。ěrmù-yīxīn
[refreshing] 所见所闻都有变化, 令人感到新鲜
ěr mù yī xīn
所见所闻都有一种新奇、清新的感觉。
隋唐演义.第七十三回:「立心既异,亦觉耳目一新,在宇宙中虽不能多,亦不可少。」
二十年目睹之怪现状.第十六回:「虽不是甚么心旷神怡的事情,也可以算得耳目一新的了。」
ěr mù yī xīn
a pleasant change
a breath of fresh air
refreshing
ěr mù yì xīn
find everything fresh and new; find oneself in an entirely new world; present a new appearance (of a place); a pleasant change of atmosphere:
我一到北京就感到耳目一新。 I found myself in an entirely new world the moment I arrived in Beijing.
ěrmùyī̠xīn
1) pleasant change of atmosphere
2) have a completely new impression
今天的报纸令人耳目一新。 Today's newspaper gave everybody a completely new impression.
3) find everything fresh and new
视听都感到新鲜。
частотность: #17003
синонимы:
同义: 一新耳目
примеры:
我一到北京就感到耳目一新。
I found myself in an entirely new world the moment I arrived in Beijing.
今天的报纸令人耳目一新。
Today’s newspaper gave everybody a completely new impression.
嗯,有了!下次就借助风之翼登台吧!会不会给大家带来耳目一新的感觉呢?
Я знаю! В следующий раз, когда я выйду на сцену, я сделаю это на планере! Может быть, это привнесёт свежесть моему выступлению?
为什么往生堂需要耳目一新…呃,算了,也好吧。
Ну к чему нашему бюро новые горизонты... Ай, хорошо, будет сделано.
加入苹果焖制的肉料理。兽肉入口细滑而绵密,切开后流出的肉汁则是混合了丝丝果香。有着令人耳目一新的清爽味型。
Тушёное мясо с яблоками. Само мясо нежное и плотное. Сок, вытекающий из него при нарезке, отдаёт тонким ароматом яблок. Вкус вызывает ощущение свежести и новизны.
那就没有耳目一新的感觉了,不行。
Если мы хотим освоить новые горизонты, устаревшие взгляды придётся отбросить.
她一定会使用最得意的食材,想要取胜,就需要一道令人耳目一新的菜…
Без сомнений у неё будут превосходные продукты. Чтобы победить, нам придётся постараться!
啊,一语道破天机,不愧是专业人士。让人耳目一新呢。
Сразу видно, что имеешь дело с профессионалом...
变形怪的救赎!管保让您耳目一新!
избавление допплера! Такого вы еще не видели!
喜欢看肥皂剧的人不会抱怨参议院司法委员会听证会不能提供每天的感情刺激。在色情与权力故事方面它取代了电视台。对电视观众那是令人耳目一新的一天,可与水门事件媲美。
No soap opera fan can complain that the Senate Judiciary Committee hearings that usurped the network tales of sex and power could not deliver their daily emotional fix. It was an astounding day for television viewers, right up there with Watergate.
啊,真是令人耳目一新!你觉得呢?
Освежает, верно?
啊,真是令人耳目一新!我在想这次我又开启了什么谜团。
Освежает! Интересно, какую тайну мне довелось открыть на этот раз...
黎安每天都会找到新方法来让我们耳目一新,以他这年纪来说他真的很聪明。
Лайам каждый день умудряется нас удивлять. Для своего возраста он невероятно умен.
пословный:
耳目 | 一新 | ||
1) уши и глаза, слух и зрение (также обр. о надзирающем)
2) слышать и видеть; внимать, знать [чаяния народа]; осведомлённость
ěrmù, ěrmu 1) глаза и уши, внимание (третьих лиц)
2) соглядатай, осведомитель, агент
|