职权范围外的
_
extraofficial
примеры:
这在他的职权范围以外
это вне круга его обязанностей
职权范围;工作范围
сфера компетенции
属于…的职权范围
относиться к чьей компетенции; относиться к компетенции
超越职权范围做某事
Go beyond one's duty in doing sth.
国际镍研究组职权范围
Мандат Международной исследовательсткой группы по никелю
国际锡研究组职权范围
Мандат Международной исследовательской группы по олову
国际铜研究组织职权范围
Мандат Международной группы по исследованию меди
这不是我职权范围内的事(儿)。
This does not fall within my official power.
这包含在你的职权范围之内吗?
У вас есть необходимые полномочия?
我以为这不在你的职权范围之内。
Я думал, у вас нет необходимых полномочий?
董事长应在董事会规定的范围内行使职权
Председатель Совета директоров должен выполнять свои функции и осуществлять свои полномочия в пределах, обозначенных Советом директоров.
对这个计划拍板定案超出他的职权范围。
Putting the seal of approval on the scheme fell outside his province.
他们特别指出,纯地方性的纠纷不属于他们的职权范围……
В частности, они сказали, что „конфликты чисто местного значения” не входят в их компетенцию...
啊?你说歌德大酒店里面的那些先生?那…我就不知道了,那不在我的职权范围内。
Ах, ты намекаешь на ребят, которые остановились в отеле Гёте? Я про них ничего не знаю. Они не связаны с моей деятельностью.
那我们不知道能提供什么帮助。这已经完全超出了责任委员会的职权范围……
Тогда мы не вполне уверены, какую помощь можем вам оказать. Это выходит далеко за рамки компетенции Комиссии по ответственности...
秘书长关于协助各国通过国际法院解决争端的信托基金的职权范围、准则和规则修订本
Пересмотренная компетенция, руководящие принципы и правила Целевого фонда Генерального секретаря для помощи государствам в разрешении споров через Международный Суд
我们对您的遭遇深感遗憾,但个人的悲剧已经完全超出了责任委员会的职权范围……
Мы сожалеем о вашей утрате, но личные трагедии — это далеко за рамками компетенции Комиссии по ответственности...
不过,秘源猎人,我宣誓用我的生命守护这里。在这里我拥有比你更高的职权,而且在我的职权管辖范围之内不会放水!
И все же, искатель Источника, я поклялся жизнью, что буду охранять этот пост! Я служу высшей власти и сделаю все, чтобы исполнить свой долг!
是的。这完全就在她的职权范围之内。经过这段时间,有一点也明确:这个女人远不止她表现出来的这幅模样。
Может. Вполне может. Совершенно очевидно, что эта женщина обладает большей властью, чем кажется.
很遗憾,我们不能接受你的请求。我们真的不知道你在说什么,但我们很确定这已经超出了责任委员会的职权范围……
К сожалению, мы не можем принять ваш запрос. Мы понятия не имеем, о чем вы говорите, но вполне уверены, что это выходит за рамки компетенции Комиссии по ответственности...
пословный:
职权范围 | 范围外 | 的 | |