肩不能挑担,手不能提篮
_
jiān bù néng tiāo dàn shǒu bù néng tí lán
(谚语)没有体力,不能劳动。形容人百无一用,什么都不会。
如:「他平时养尊处优惯了,肩不能挑担,手不能提篮,毫无一技之长。」
jiān bù néng tiāo dàn shǒu bù néng tí lán
(谚语)没有体力,不能劳动。形容人百无一用,什么都不会。
如:「他平时养尊处优惯了,肩不能挑担,手不能提篮,毫无一技之长。」
пословный:
肩 | 不能 | 挑担 | , |
I сущ.
1) плечо
2) * кабан-трёхлеток
3) буртик
II гл.
нести на плечах, переносить; справляться (напр. с работой) III собств.
Цзянь (фамилия)
|
1) нельзя; нет; не быть в состоянии
2) неспособность
3) не следует, нельзя; недопустимый; невозможный
|
1) носить (таскать) тяжести
2) ноша
3) носильщик (диал. также о муже сестры)
|
手 | 不能 | 提篮 | |
1) рука; руки; ручной
2) мастерство; умение; мастер
3) суффикс существительных, обозначающих некоторые профессии и т.п.
|
1) нельзя; нет; не быть в состоянии
2) неспособность
3) не следует, нельзя; недопустимый; невозможный
|
1) корзинка, плетёнка (с ручкой)
2) фарштуль
|