胜利之击
shènglì zhī jī
победный удар
примеры:
正当革命胜利之际
как раз во время победы революции...
胜利之券, 必操我手
выигрышный билет обязательно попадёт нам в руки
照亮胜利之路的火炬!
Этот факел осветит нам путь к победе!
已收到胜利之星奖励!
Получен звездный бонус!
或者你可以在瑞瓦肖建造极其贵重的∗胜利之柱∗,或是在毁灭性的∗贸易战∗中击败警督,来赢得这场游戏的实际胜利……
Или ты можешь постараться все же одержать победу, построив чрезвычайно ценный ∗триумфальный столп∗ в Ревашоле или разгромив лейтенанта в разрушительной ∗торговой войне∗...
你死亡之日就是我胜利之时。
Я отпраздную триумф после твоей смерти!
赢得家乡每日胜利之星奖励。
Заработайте ежедневный звездный бонус в родной деревне.
在对抗赛中赢得一颗胜利之星。
Заработайте звезду в бое с противником.
首领,胜利之星奖励活动开始啦!
Вождь, событие звездного бонуса началось!
胜利之星奖励已运送至您的宝库!
Бонусная добыча доставлена в сокровищницу.
今天是我们通往胜利之路的起点。
Сегодня мы сделали первый шаг к победе.
在联机模式中赢得一颗胜利之星。
Заработайте звезду в многопользовательском режиме.
联赛等级越高,胜利之星奖励越丰厚!
Чем выше лига, тем больше звездный бонус!
可以收集胜利之星了,快去进攻吧!
Доступен звездный бонус! Пора идти в бой!
你只不过是我胜利之火的引子罢了。
Ты просто щепка для растопки моего пламени!
胜利之星奖励会运送到您的宝库中。
Звездный бонус доставляется в сокровищницу.
当敌手无兵可用,便是你胜利之时。
Когда от ваших врагов отвернутся солдаты, от них отвернется победа.
胜利之路,从挑选打得过的对手开始。
Успешные битвы начинаются с понимания, с кем стоит сражаться.
首领,4倍胜利之星奖励的活动开始啦!
Вождь, звездный бонус увеличен в 4 раза!
摧毁敌军大本营您可以获得一颗胜利之星。
Уничтожение вражеской ратуши дает вам одну звезду.
唱一首精灵的胜利之歌。也许这雕像会认可你。
Спеть песню о победах эльфов. Может быть, статуя признает вас.
唱一首矮人的胜利之歌。也许这雕像会认可你。
Спеть песню о победах гномов. Может быть, статуя признает вас.
获得最多胜利之星的部落将赢得整场部落对战联赛。
Клан, собравший в итоге больше звезд, станет победителем во всей лиге.
这种平民的娱乐时间得等到战役胜利之後了。
У вас будет время для сельских радостей после завершения победоносной кампании его величества.
每场胜利之后,你的团队都会更强。选择你的战利品!
С каждой победой на арене число твоих сторонников растет. Выбирай награду!
该死的魔法师!在赢得这样的胜利之後竟然送了命!
Проклятые маги! Обидно умирать после такой победы.
获得一颗胜利之星后,您可以选择结束战斗并获得胜利。
Вы завершите сражение успешно, если заработаете в нем хотя бы одну звезду.
唱一首歌颂蜥蜴人胜利之歌,也许这雕像会认可你。
Спеть песню о победах ящеров. Может быть, статуя признает вас.
宝库可以保护部落城堡中的部落对战奖励和胜利之星奖励。
Сокровищница защищает бонусы войны кланов и звездный бонус в крепости клана.
看看!看看你的周围!到处都是等着被胜利之手碾碎的敌人。
Посмотри! Посмотри вокруг! Враги повсюду, и они ждут нашего сокрушительного удара.
在联机模式中赢取五颗胜利之星即可获得一份奖励!
Выиграйте пять звезд в многопользовательском режиме и получите бонус!
我怕的是梭默看到我们的胜利之后,在我们的海滨地区下功夫。
А вот чего я боюсь - это Талмора. Вдруг они заметят нашу победу и решат наведаться к нам в гости.
每天可通过在联机模式中获胜赢取一次胜利之星奖励。
Получайте звездный бонус ежедневно за победу над другими игроками.
пословный:
胜利 | 之 | 击 | |
1) одержать победу; победа
2) пройти с успехом; успех; успешно
|
I гл.
1) бить, ударять
2) нападать, атаковать
3) бить (ударять) в... (по...), стучать в...; играть в... (на...)
4) убивать 5) сталкиваться, задевать друг друга
II сущ.
1) * шаман, колдун
2) * барабан
3) * лезвие (напр. алебарды)
|