自古红颜多薄命
_
издавна красавицы имеют несчастную судьбу (貌美艳丽的女子多半命运不佳。 西游记·第七十回: “诚然是: 自古红颜多薄命, 恹恹无语对东风。 ”)
zì gǔ hóng yán duō bó mìng
貌美艳丽的女子多半命运不佳。
西游记.第七十回:「诚然是:自古红颜多薄命,恹恹无语对东风。」
примеры:
红颜多薄命。
A beautiful girl has often an unfortunate life.
пословный:
自古 | 红颜 | 多 | 薄命 |
красное лицо; краснощёкий (обр. о красавице, красавце)
|
1) много; многочисленный; множиться; в словообразовании много-; поли-
2) свыше; более; с лишним; намного
3) вопр. сл. какой; каков; сколько
4) сколь!; до чего!; как!; насколько!
5) (с отрицанием) не очень
|