船长的号令
_
Зов капитана
примеры:
晴空号船长西赛
Сисэй, Капитан «Везерлайта»
晴空号船长尤依拉
Джойра, Капитан «Везерлайта»
皮勒阿斯号船长西俄娜
Сиона, Капитан «Пилея»
"别洛乌索夫船长号"破冰船
Ледокол "Капитан Белоусов"
"科索拉波夫船长号"破冰船
Ледокол "Капитан Косолапов"
"伊兹马伊洛夫船长号"破冰船
Ледокол "Капитан Измайлов"
而今蕾普莉凡丝不再号令船只,而是掌控整座堡垒。
Теперь вместо корабля Рипли Вэнс командует крепостью.
我们所有人几乎同时转头,就像听到船长号令一样…但那些熊已经出现在我们眼前了,最接近的那些人根本还来不及拔剑,就…就被撕成碎片。
Мы обернулись, как по команде кормчего... А они уже там. Те, что были ближе всех, не успели даже выхватить мечи. Их разорвали на кусочки.
пословный:
船长 | 的 | 号令 | |
1) команда, приказ; сигнал
2) обращение (к армии, к народу)
3) уст. публично казнить
|