色变
sèbiàn
измениться в лице, прийти в смятение; досл. изменение цвета
степень насыщенности цвета
sè biàn
flare脸色改变。表示惊惶不安。
примеры:
他的脸色变得快活起来
лицо его посветлело
秋天树叶由绿色变为褐色。
In autumn the leaves change from green to brown.
他的面色变得像死人一样苍白。
He turned as pale as death.
地面上升起的潮气使墙壁的颜色变得很难看。
The damp rising from the ground caused the walls to stain badly.
他听到这个消息,脸色变得很难看。
When he heard the news, his face took on a ghastly expression.
地面上升起的湿气使墙壁的颜色变得很难看。
The damp rising from the ground caused the walls to stain badly.
乌云使天色变得朦胧暗淡。
The sky was dimmed by clouds.
天色变得越来越亮了。
The sky is getting brighter and brighter.
颜色变淡了
Краска жухнет
[释义] (面色)极苍白.
[例句] Она стала полотно полотном. 她的脸色变得极其苍白了.
[例句] Она стала полотно полотном. 她的脸色变得极其苍白了.
полотно полотном
雪花洋洋洒洒地飘落,让海岸上沙子的颜色变得更浅,跟溢出的锈色污水混在了一起。
Сонно валит снег, покрывая и без того бледный прибрежный песок, смешиваясь со ржавчиной сточных вод.
“在我家里,没错,当时我正要……”他的脸色变得苍白。“你怎么∗知道∗的?”
В свою квартиру, да, когда собирался... — Он бледнеет. — Откуда вы это знаете?
他指甲的颜色变深了,坑坑洼洼的而且很长。里面还有些污垢,就是这样。
Его ногти потемнели. Они довольно длинные и обломанные. Под ними грязь. Это всё.
“关于我和这个有趣的集装箱的事,已经说的差不多了。”他的面色变得严肃起来。“公司雇佣的那些杀手……我觉得一共有三个人。全是那种久经沙场的突击队员。”
«Но довольно обо мне и моем контейнере». Он становится серьезным. «Эти убийцы, которых наняла компания... Кажется, их было трое. Все — жестокие и опытные солдаты».
他指甲的颜色变深了。坑坑洼洼的而且很长。里面还有些污垢。令人惊奇的是,并没有子弹藏在里面。
Его ногти потемнели. Они довольно длинные и обломанные. Под ними только грязь — пули нет. Удивительно!
你密谋对抗父皇维兹米尔,还有我。整个瑞达尼亚宫廷曾经闻菲丽芭‧艾哈特之名而色变。
Ты плела заговоры против моего отца - и против меня. Весь реданский двор трясся от страха перед всемогущей Филиппой Эйльхарт. Но эти времена прошли.
嗯嗯…我们上次遇到席儿时,你脸色变得很苍白。
Ты побледнела, когда мы встретили Шеалу.
我告诉他们,我是不会可怜谁的。还说如果拿不出黄金,我会让他们过得比鹿首精那会儿还凄惨。他们脸色变得很凝重…然后村长讲话了。
Ну я им сказал, что не смилуюсь. Ну, мол, если не увижу своего золота, то леший им добрым дедушкой покажется. Рожи у них вытянулись... Староста в конце концов уступил.
它背上的颜色变了…约克丝特看起来情绪很激动。似乎它正在准备迎接交配季节。
У нее изменился цвет хребта... Похоже, Иокаста крайне возбуждена. Как будто готовится к спариванию.
“什么?!”他的脸色变得苍白。
«Что?!» Он бледнеет.
菲丽芭的脸色变白了!
Филиппа побледнела!
避役可将身体颜色变得与周围环境相同。
The chameleon can take on the colours of its background.
秋天树叶由绿色变成黄褐色。
In autumn the leaves change from green to brown.
麦琪感到很窘,接着脸色变得通红。
Maggie felt embarrassed and turned crimson.
他脸色变得红一块白一块的。
His face was mottled red and white.
角色变得恶臭!
От персонажа ужасно воняет!
矮人的脸色变了,变成了火辣辣的红色,他愤怒起来。
Лицо гнома дергается и меняется, становится пунцовым от ярости.
…… слишком частые иероглифы, сузьте поиск