艳红鹿仔百合
yànhóng lùzǐ bǎihé
тайв. см. 鹿子百合
ссылается на:
鹿子百合lùzǐ bǎihé
лилия прекрасная, лилия красивая (лат. Lilium speciosum)
лилия прекрасная, лилия красивая (лат. Lilium speciosum)
пословный:
艳红 | 红鹿 | 仔 | 百合 |
1) 指红花
2) ярко-красный
|
см. 马鹿
1) благородный олень (Cervus elaphus), марал, изюбр
2) яп. дурак, дурень, глупец, простофиля
|
I сущ.
1) zǐ южн. диал. детёныш
2) zǎi диал. вм. 崽 (сын)
3) zī бремя, обязанность II словообр., формообр
1) zei вост. диал. видовременной глагольный суффикс совершенного вида (соответствует суффиксу 了 в литературной норме)
2) zǎi южн. диал. конечный компонент существительных со значением «детёныш», уменьшительным и презрительным
|
1) лилия
2) бот. лилия Брауна (Lilium brownii F. E. Brown)
3) луковица лилии
4) жарг. лесбиянка
5) юри (жанр анимэ)
|