仔
zǐ; zǎi; zī   zǎi   zǐ
I сущ.
1) zǐ южн. диал. детёныш
仔猪 поросёнок
仔畜 молодняк скота
母狗下仔 сука ощенилась
2) zǎi диал. вм. 崽 (сын)
3) zī бремя, обязанность
经仓扫轧茁, 大道能肩仔 Из житницы канонов прочь вымести раздавленный сорняк, — То бремя по плечу тому, кто ходит истинным путём
II словообр., формообр
1) zei вост. диал. видовременной глагольный суффикс совершенного вида (соответствует суффиксу 了 в литературной норме)
拿仔去 унести; унёс
2) zǎi южн. диал. конечный компонент существительных со значением «детёныш», уменьшительным и презрительным
猪仔 поросёнок (также бран.)
火船仔 судёнышко; катеришко
ссылается на:
zī, zǐ, zǎi
small thing, child; young animalzī
[仔肩]〈书〉责任;负担。
另见zǎi‘崽’;zǐ。
◆ 仔
zǐ
幼小的<多指牲畜、家禽等>:仔猪 | 仔鸡。
另见zǎi‘崽’;zǐ。
zǎi
I
(1) (会意兼形声。 从人, 从子, 子亦声。 甲骨文字形, 是小孩的意思。 本义: 儿子)
(2) [方]∶指幼小的儿子 [ young son]。 如: 有仔有女
(3) [方]∶指小孩 [child]。 如: 男仔; 女仔
(4) 指有某些特征或从事某种职业的年轻人 [young person]。 如: 肥仔; 单车仔
(5) 幼小的动物 [young animal]。 如: 羊仔; 牛仔; 猪仔
(6) 另见;
II
(1) 任 [task; responsibility]
仔, 克也。 从人, 子声。 --《说文》
佛时仔肩, 示我显德行。 --《诗·周颂·敬之》
(2) 又如: 仔肩(所肩负的任务; 责任)
(3) 另见;
III
(1) 幼小(多指牲畜、 家禽) [young]。 如: 仔兽(野兽的幼仔); 仔猪(猪的幼仔)
(2) 细小, 细密 [fine]。 如: 仔细(细心; 详细; 详细情形; 小心, 当心); 仔密(致密)
(3) 另见;
zī
见「仔肩」条。
zǎi
1) 名 广东方言指幼小的东西。
如:「猪仔」、「鸡仔」。
2) 形 幼小的。
如:「仔猪」、「仔鸡」。
zǐ
1) 名 植物的种子。
如:「菜仔」、「麦仔」。
2) 副 小心、细心。
如:「他做事很仔细。」
3) 助 方言中的语助词。
如:「囝仔」、「阿飞仔」、「歌仔戏」。
zǐ
meticulous
(of domestic animals or fowls) young
zī
see 仔肩[zī jiān]zǎi
variant of 崽[zǎi]zǐ
形
(幼小的) (of domestic animals or fowls) young:
仔虾 post larvas
另见 zǎi “崽”; zī。
2) 仔
zī
(构词成分)见下。另见 zǎi“崽”; zǐ。
zī
(仔肩)young animal; whelp
частотность: #8621
в самых частых:
синонимы: